今天我在練習寫英文專利說明書的時候
因為語法的問題和同事起了爭執 事實如下:
A computer has a case equipped with a plate
provided for connecting to a server with
two extending parts.
(基於保密原則,上術名詞全部都有代換過)
今天我在最後加了with two extending parts
我認為它當然是形容server
但是同事的看法是,我把with two extending parts放在最後面
會造成語意不清
因為句子的解讀不同
with two extending parts 可以解釋為形容
computer, case, plate, server
請問大家的意見如何?在上述的例子中
with two extending parts 是
1.只能用來形容server。
2.可以因為解讀的不同,用來形容computer, case, plate, server ?
五樓你說說看?
--
All Comments