想請教板上高手一個歐洲專利的語言問題
我最近發現新竹生醫園區的網頁有免費的數位課程可以上
而且裡面有幾堂課講的是在台灣少見的歐洲專利申請觀念
所以我就去聽了
課程中提到
"歐洲專利可以以任何一種語言送案
然而送案後三個月內須補送英 德 法三種語言之一的翻譯本
之後這翻譯本的語言就自動成為此案之程序語言"
但是我後來在手邊的書面資料(劉孔中/歐洲專利手冊)中讀到:
"在歐洲專利公約締約國內無住所或主營業所之外國自然人或法人
需直接以以上三種語言(德英法)之一提出歐洲專利申請"
想請教板上高手
如果我代表台灣公司申請EPO專利 可以送中文本案再補英文翻譯本嗎?
如果該公司在歐洲設有分公司或辦事處呢?
--
所謂的廢話,就是一種聽起來很具體,實際上是很空洞的一
種話。它看起來像是講到問題的徵結了,實際上是在迴避所有
的答案。所以這種話聽起來很流暢,但它注定是要作廢的。
~~李立群‧《那一夜,我們說相聲》
--
我最近發現新竹生醫園區的網頁有免費的數位課程可以上
而且裡面有幾堂課講的是在台灣少見的歐洲專利申請觀念
所以我就去聽了
課程中提到
"歐洲專利可以以任何一種語言送案
然而送案後三個月內須補送英 德 法三種語言之一的翻譯本
之後這翻譯本的語言就自動成為此案之程序語言"
但是我後來在手邊的書面資料(劉孔中/歐洲專利手冊)中讀到:
"在歐洲專利公約締約國內無住所或主營業所之外國自然人或法人
需直接以以上三種語言(德英法)之一提出歐洲專利申請"
想請教板上高手
如果我代表台灣公司申請EPO專利 可以送中文本案再補英文翻譯本嗎?
如果該公司在歐洲設有分公司或辦事處呢?
--
所謂的廢話,就是一種聽起來很具體,實際上是很空洞的一
種話。它看起來像是講到問題的徵結了,實際上是在迴避所有
的答案。所以這種話聽起來很流暢,但它注定是要作廢的。
~~李立群‧《那一夜,我們說相聲》
--
All Comments