專利師考試難 王美花盼放寬 - 專利

Mary avatar
By Mary
at 2014-10-14T16:16

Table of Contents

報導如下:https://tw.stock.yahoo.com/news_content/url/d/a/141014/1/4qc8n.html

專利師考試難 王美花盼放寬
2014/10/14 15:12 中央社


(中央社記者黃巧雯台北2014年10月14日電)經濟部智慧財產局長王美花今天表示,台灣
專利師考試考科多又難,造成不少人改赴大陸考專利師證照,因此盼國內考試制度能進一
步放寬。

經濟部智慧財產局今、明兩天在台北舉行第7屆兩岸專利論壇,兩岸產、官、學、研各界
人士超過200人與會。

王美花表示,台灣專利師考科多又廣,除了專業科目外,還需考國文、民法、物理或化學
,相較其他各國僅考3、4科,台灣考試科目多達7科。

由於門檻高加上考量需兼具實用性,王美花指出,造成考生考試意願降低,近年來報考專
利師考試的人數有降低的趨勢,反而報名大陸專利師考試人數增加,今年台灣考生錄取率
甚至已達3成,歷年累積錄取人數已達121人。

相較之下,台灣專利師考試難度高,因此得訂出10%保證錄取率。

王美花表示,外界反映若專利師考試不調整,很難大幅提升考生考試意願,因此她將向行
政院政務委員蔡玉玲反映爭取放寬。

--
Tags: 專利

All Comments

Kumar avatar
By Kumar
at 2014-10-17T22:23
什麼時候需要考國文、民法了...
Olivia avatar
By Olivia
at 2014-10-22T13:51
以科目來看 大陸才多 不過都集中在法科
Yuri avatar
By Yuri
at 2014-10-24T20:35
應該是跟國考搞混了 口誤
Brianna avatar
By Brianna
at 2014-10-26T20:18
這新聞的品質...
Tracy avatar
By Tracy
at 2014-10-27T19:59
由於門檻高加上考量需兼具實用性<--所以到底實不實用啊
這中文好奇秒
Ina avatar
By Ina
at 2014-10-30T08:46
看來田兄在研討會中的發言有激到花姐 XD
Kyle avatar
By Kyle
at 2014-11-03T07:52
不是代理實務=作文,行政法=民法?
Jacob avatar
By Jacob
at 2014-11-07T16:14
專利法=民法比較像 侵權行為就是民法來的
Christine avatar
By Christine
at 2014-11-09T23:12
要像其他國家,排除法律系,刪理化考科,才會合理,不

待申請實審中 是什麼意思呢?

Lydia avatar
By Lydia
at 2014-10-13T11:59
去年2013年5月申請了2個發明專利 一直沒有後續的消息 今天比較有空 上網查了一下 二個案件都是 「待申請實審中」 這代表什麼意思呢? 是根本還沒有開始審的意思嗎? 還是我要把實體的 發明送到委員會才會開始審呢? 謝謝回答 - ...

請問"好德智權"專利事務所評價如何?

Yuri avatar
By Yuri
at 2014-10-11T20:53
查過以前版上的內容 好像沒有 有關and#34;好德智權and#34;這間事務所的資料 希望了解的大大可以分享一下這間公司的風氣或是福利 感恩感謝~ - ...

原商標被他人註冊

Olivia avatar
By Olivia
at 2014-10-10T00:08
各位大哥andamp;專家好, 小弟是個商標法的外行人, 有件事想請教 家裡是從事鐘錶製作與買賣,從民國76年起有註冊中文與英文商標, 民國83年起找另一家事務所再申請一個and#34;圖案and#34;商標,然後圖案跟英文商標同時秀在商品 因為父母對商標的規範也無所知,以為公司名跟商標一樣就沒去注意它, 中 ...

Re: 大陸代理人

Heather avatar
By Heather
at 2014-10-04T21:32
※ 引述《yidaboy (少了點勇氣)》之銘言: : 標題: 大陸代理人 : 時間: Fri Oct 3 16:24:12 2014 : : : 想請問一下,若通過大陸代理人考試,取得大陸代理人的資格,但未取得執業證,會使的大陸代理人的資格經過一段時間後失效嗎?謝謝 : : - ...

今天收到一分智財局的OA

Selena avatar
By Selena
at 2014-10-03T23:10
我待過IPO, 現在美國是專利訟訴律師。我盡量持平而論。 關於有審委抱怨, 事務所有的翻譯品質爛等問題,遇到這些問題, 我提供 我以前是怎麼寫理由的,供你參考。 說明書翻譯爛(應該是26-1),claim 翻譯爛(應該是26-2) (我剛很快看一下台灣的專利法) 若搞錯請見諒,當遇到整個實施例 翻譯爛到 ...