專利事務所面試分享 - 專利
By Kama
at 2013-06-01T15:28
at 2013-06-01T15:28
Table of Contents
※ 引述《hibbeler (阿璁)》之銘言:
: 各位專利版的前輩們大家好, 容我自我介紹一下,
: 113機械系(2004畢)-114動機所-日本京都大學博士肄業的小子,
: 在日本待了五年, 以前從來沒想過作專利工程師,
我背景跟你有點相似 但我不是機械類
: 也沒有甚麼翻譯經驗, 直到兩個月前在104刊登履歷之後,
: 陸陸續續收到專利事務所的面試邀約, 才開始注意這個領域.
: 基本上有請我去面試的我都不會拒絕, 加上幾間主動應徵,
: 從5月20號返國以來, 22號赴文彬, 23號聯合, 27號台灣先智,
: 28號台灣國際, 29號理律, 30號連邦, 一共走訪了六間事務所.
: 在這過程中, 漸漸感覺到自己空有看似不錯的學經歷,
: 但是翻譯的水準實在差強人意, 尤其今天連邦竟然在我筆試之後,
: 人資回去討論了一段時間之後, 用"就算了吧"為結語來答覆我,
有時候可能是覺得你太強
: 連跟主管面試的機會都沒有, 實在讓我信心全無.
: 當然這過程中也有幾間事務所, 還是願意給我機會,
: 尤其是文彬, 所長竟然跟我說 "我們對你沒有問題, 你對我們有沒有問題?"
其實若你去之後
可以提升某一事務所的整體日翻中的水準
而不是總是繳出一堆翻出來的怪怪式中文
: 得知我還會去理律面試之後, 也告訴我大事務所的同儕競爭比較激烈,
: 比較沒有辦法像文彬這邊大家感情比較好.
: 另一間願意給我機會的是台灣國際, 在104主動應徵之後立刻接到所長的信,
: 但部長對我的筆試內容不甚滿意, 希望我從校稿工作開始學習,
: 所長說他們資深的校稿員工都是42K, 所以至多只能給我這樣.
我不會覺得你表現不好
有可能是要砍你的價
當然你必須要展現出你的不可取代性才是
: 而聯合與台灣先智, 就沒有在面試後直接給我明確的錄用與否的答覆,
: 尤其聯合已經至今一周了仍無音訊, 台灣先智則似乎還很少接日本的案子,
: 考試內容只有中英翻譯, 跟我的預期有點落差
: 至於理律, 這所人人皆知只有我不知的大公司, 我從2點筆試到4點半,
: 三題中翻日 + 三題日翻中 + 一篇英翻日 + 英文作文 + 日文作文
: 我自己估計一定寫不完, 中翻日/日翻中 的第三題都先跳過,
: 英翻日也只翻了一半, 人資拿去批改了近一小時, 五點半主管才進來,
: 跟我講到7點多, 讓我知道理律因為沒有股東/老闆, 所以獲益可由員工平分,
: 而能在待遇上高出業界同仁一截.
我記得理律, 我當時面試是不需要考試的
因為你在國外念過書有國外名校學/資歷
: 返台至今剛好十天, 說的我還有點不適應, 這段時間的面試好像一場夢一樣,
: 但我想要趕緊增強自己的日語的文法能力, 否則即便被錄用了,
: 恐怕也難以勝任阿~
※ 編輯: ipme 來自: 58.114.177.250 (06/01 15:31)
: 各位專利版的前輩們大家好, 容我自我介紹一下,
: 113機械系(2004畢)-114動機所-日本京都大學博士肄業的小子,
: 在日本待了五年, 以前從來沒想過作專利工程師,
我背景跟你有點相似 但我不是機械類
: 也沒有甚麼翻譯經驗, 直到兩個月前在104刊登履歷之後,
: 陸陸續續收到專利事務所的面試邀約, 才開始注意這個領域.
: 基本上有請我去面試的我都不會拒絕, 加上幾間主動應徵,
: 從5月20號返國以來, 22號赴文彬, 23號聯合, 27號台灣先智,
: 28號台灣國際, 29號理律, 30號連邦, 一共走訪了六間事務所.
: 在這過程中, 漸漸感覺到自己空有看似不錯的學經歷,
: 但是翻譯的水準實在差強人意, 尤其今天連邦竟然在我筆試之後,
: 人資回去討論了一段時間之後, 用"就算了吧"為結語來答覆我,
有時候可能是覺得你太強
: 連跟主管面試的機會都沒有, 實在讓我信心全無.
: 當然這過程中也有幾間事務所, 還是願意給我機會,
: 尤其是文彬, 所長竟然跟我說 "我們對你沒有問題, 你對我們有沒有問題?"
其實若你去之後
可以提升某一事務所的整體日翻中的水準
而不是總是繳出一堆翻出來的怪怪式中文
: 得知我還會去理律面試之後, 也告訴我大事務所的同儕競爭比較激烈,
: 比較沒有辦法像文彬這邊大家感情比較好.
: 另一間願意給我機會的是台灣國際, 在104主動應徵之後立刻接到所長的信,
: 但部長對我的筆試內容不甚滿意, 希望我從校稿工作開始學習,
: 所長說他們資深的校稿員工都是42K, 所以至多只能給我這樣.
我不會覺得你表現不好
有可能是要砍你的價
當然你必須要展現出你的不可取代性才是
: 而聯合與台灣先智, 就沒有在面試後直接給我明確的錄用與否的答覆,
: 尤其聯合已經至今一周了仍無音訊, 台灣先智則似乎還很少接日本的案子,
: 考試內容只有中英翻譯, 跟我的預期有點落差
: 至於理律, 這所人人皆知只有我不知的大公司, 我從2點筆試到4點半,
: 三題中翻日 + 三題日翻中 + 一篇英翻日 + 英文作文 + 日文作文
: 我自己估計一定寫不完, 中翻日/日翻中 的第三題都先跳過,
: 英翻日也只翻了一半, 人資拿去批改了近一小時, 五點半主管才進來,
: 跟我講到7點多, 讓我知道理律因為沒有股東/老闆, 所以獲益可由員工平分,
: 而能在待遇上高出業界同仁一截.
我記得理律, 我當時面試是不需要考試的
因為你在國外念過書有國外名校學/資歷
: 返台至今剛好十天, 說的我還有點不適應, 這段時間的面試好像一場夢一樣,
: 但我想要趕緊增強自己的日語的文法能力, 否則即便被錄用了,
: 恐怕也難以勝任阿~
※ 編輯: ipme 來自: 58.114.177.250 (06/01 15:31)
→ Xkang:博士異業沒有學位吧 只有修業證明 實際上原po還是只有碩士 06/01 15:36
※ 編輯: ipme 來自: 58.114.177.250 (06/01 15:39) Tags:
專利
All Comments
By Doris
at 2013-06-03T06:33
at 2013-06-03T06:33
Related Posts
專利事務所面試分享
By Michael
at 2013-05-31T20:07
at 2013-05-31T20:07
申請策略
By Harry
at 2013-05-31T06:53
at 2013-05-31T06:53
新設計
By Noah
at 2013-05-31T06:08
at 2013-05-31T06:08
專利事務所面試分享
By Thomas
at 2013-05-30T21:04
at 2013-05-30T21:04
新設計
By Lydia
at 2013-05-30T01:51
at 2013-05-30T01:51