大陸翻譯的經濟學書籍 - 經濟

Enid avatar
By Enid
at 2009-06-03T23:27

Table of Contents

這篇我回一下吧 (哈, 可以查我ip, XD. )

簡體中文翻譯書, 如果您是學生, 可能會面對一些問題:

1. row / column: 這個我已經現在完全搞不清楚到底那個是行, 那個是列了.

2. 人名: 薩金特, 薩繆爾森, 巴羅, 基德蘭德, 普雷斯科特, 布蘭查德, 曼丘, 羅默,
伯南克, 斯蒂格利茨... (喔, 這些都是宏觀經濟的學者, 有興趣的板友可以
猜猜看. )

3. 名詞: 微觀/宏觀/博奕/遍歷性/面板數據...

4. 硬譯: 這點其實可能會是翻譯上常出現的問題.

譬如說, 當年在美國參加一場遊行, 上面的標語是: not in my name. 這話
如果您問我, 我還真不會翻譯 - 他的意思是: 這個政策我不支持, 所以我的
名字不會出現在支持名單上. 其實真正的原義是說: 不要假借我的名義去發動
戰爭. 但是簡體中文的某本書上翻成不在我的名字中 @@a

5. 沒翻完: 這個該是常見的.

因為有些議題可能是不方便討論, 或者有些國情不合, 或者是中國根本未曾
有過這樣的 (金融) 商品.

不方便討論的事情就不說了. 國情不合的部分, 譬如說, 某日在看一本政治
經濟學的書, 當看到增值額等於 C+V+M 時, 我覺得我似乎和火星人說話.
(我現在當然知道他所說的意義 - 當我最後去找資本論時... Orz)

不否認, 簡體中文翻譯的速度真的很快 (人多力量大, by Mao) . 而且, 因為市場夠大,
所以書會一下子就賣完了 (say, MWG 的微觀經濟理論) . 但是, 個人還是強烈建議, 除非
您和我一樣只是一位業餘的經濟學愛好者, 不然, 請您痛苦一些, 英文書還是慢慢的看吧.

--

不然, 其實找一下, 網路上的簡體中文書還真的多的完全不知道怎麼辦呀...

--
Tags: 經濟

All Comments

Cara avatar
By Cara
at 2009-06-05T10:30
多謝分享!

中國的經濟研究所排名

Jack avatar
By Jack
at 2009-06-03T21:16
我不知道是否能在這一邊問, 不過有不妥請告知... 不好意思。 因為要準備明年的經研所考試 (輔大企管轉考經研所) 當然很多經濟的東西都沒有學到,所以還在努力補習當中 而本人的老爹昨天來電問我說, 要不要考慮中國大陸的學校 叫我去問問看想念的系所的排名 就是大陸裡面自己的排名! 還有就是 ...

從經濟看中國第024集--樊家忠-分析國有企業改革(3):國有

Dinah avatar
By Dinah
at 2009-06-03T10:56
[分享] 從經濟看中國第024集--樊家忠-分析國有企業改革(3):國有資產流失-7342億 節目長度:10分50秒 下載mp3 據亞洲時報消息,9 月11日,根據中國國家審計署發佈的2006年度第5號審計公告, 42個國家部門單位被審出,去年國家撥及的財政款被亂花掉的竟高達7342億元人民幣 , ...

如何比較模型的優劣?

Irma avatar
By Irma
at 2009-06-03T08:27
如果說現在有兩個模型 這兩個唯一的差別在於 波動率方程式不一樣 該如何比較這兩個程式哪個比較適用這筆資料呢? 可以直接用log likelihood嗎? 比較log likelihood大小 大的就比較適用 或是可以用LR test嗎? 可是我看他原先定義是說 比較複雜模型跟簡單模型的優劣 也就是複雜模型 ...

Granger passed away

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2009-06-03T06:27
2003年 Nobel經濟獎得主 Clive W.J. Granger 日前過世 計量的對於他提出的cointegration和Granger causality應該都不陌生 相關的新聞可以見 http://www.latimes.com/news/obituaries/la-me-clive-grange ...

一個賽局問題(題目是英文 我懶得翻譯了)

Joseph avatar
By Joseph
at 2009-06-03T01:44
※ 引述《qqqqqwer (qqqqqwer)》之銘言: : 今天在整理以前的東西的時候 : 翻到了以前的賽局理論考卷 : 這一題讓我在考試的時候想了很久 : 最後還是放棄做答了 : 不知道板上的強者是否可以為我說明一下 : 這一題到底該怎麼解??? : Consider a market with 10 ...