信用卡上的"英文名字",要跟護照一樣? - 信用卡

Table of Contents

雖然這只是個小問題,Google和本版也有許多人討論相關議題,

做個小結:

==========================================================================
1.護照上的名字,拼音法無硬性規定,但要跟信用卡相符,國外消費時才不會卡關

2.以張小明為例,護照上的名字應該是 CHANG,HSIAO-MING (以威妥拼音為例)
所以,信用卡申請時的英文名字,應該使用 CHANG,HSIAO-MING

3.但國外很多系統在Key英文名字時,不能有特殊符號,
所以通常信用卡申請核發時,英文名字會自動把特殊符號空格,或申請時不準特殊符號
若沒注意直接發卡,等卡發出來,通常就會變成 CHANG HSIAO MING

4.若外國人看到護照,知道你是"張小明",
但看到信用卡時,會解讀成"明張小",
這時候可能會被取笑英文差,或很小的機率被認為非持卡人?

5.所以網友建議,申請信用卡時,應該填 HSIAO MING CHANG
因為 "姓,名" 或"名 姓"都是標準格式
==========================================================================

但我有一個問題,這樣的話,
護照的名字需要再特地去修改成 HSIAO MING CHANG 或 HSIAO-MING CHANG嗎?
還是維持CHANG,HSIAO-MING就好了?

謝謝各位了

--

All Comments

Blanche avatarBlanche2015-01-05
改護照比較容易 XD
Freda avatarFreda2015-01-10
CHANG, HSIAO-MING 其實還要多一個空格才正確
Mason avatarMason2015-01-11
可是真的那麼有這麼嚴重嗎?
Annie avatarAnnie2015-01-15
根本想太多,美國銀行比台灣銀行更容易搞混名字,我從來
都沒有刷卡問題。
Ophelia avatarOphelia2015-01-17
文末的三種 不用更改
Gary avatarGary2015-01-21
不重要,三個字對得上就好。外國人也知道華人是姓在前
Cara avatarCara2015-01-25
美國還有middle name,我跟他們講是last name,最後兩個字
連在一起,結果收到時候,變成中間字是middle name...
Hazel avatarHazel2015-01-30
字母一樣就好吧 就算要改也是改信用卡 哪有在改護照
Mia avatarMia2015-02-02
名與姓的順序 很通用的用法
Mia avatarMia2015-02-03
你去申請晶片護照,護照的官方格式就是:姓, 名-名 有空格
Lily avatarLily2015-02-08
我所有的卡都是:姓 名 名。護照是:姓, 名-名。 不用改。
Yedda avatarYedda2015-02-08
不只套用在華人 外國人也是 "名 姓"="姓, 名"
Odelette avatarOdelette2015-02-12
但我們的姓名對外國人來說太難分,我覺得對得上就OK了。
John avatarJohn2015-02-13
歐洲有些國家也是姓在前面,不是只有亞洲人才有。
Olive avatarOlive2015-02-17
我們的還算簡單,有些歐洲根本不知道怎樣唸。
Margaret avatarMargaret2015-02-20
上次加辦一張聯邦卡,心血來潮想換個英文名字方式,特別寫
CHANG, HSIAO-MING,結果卡片給我刻CHANG,HSIAO-MING,少
Tom avatarTom2015-02-23
一格,我下次要叫客服給我多加一格,但年度續卡時再換就好
不需要重發一張給我。我只要他們系統內部紀錄的是對的。
Andy avatarAndy2015-02-25
國外刷卡看護照只是要確定是本人,跟刷不刷得過是兩回事...
Kama avatarKama2015-02-26
所以有時候就算你很確定你都寫對了,銀行還是打錯了。
Kyle avatarKyle2015-02-26
簽單更奇怪,印出來是:CHANG,HSIAO-MING/,還多一條斜線
我都不知道斜線是誰幫我加的。
Oscar avatarOscar2015-02-28
以往寫:CHANG HSIAO MING,簽單也會是:CHANG HSIAO MING
Andy avatarAndy2015-03-04
我的元大卡是HSIAO-MING CHANG,可是簽單上卻變成
MING CHANG HSIAO,商家收據上卻是HSIAO/MING CHANG
Ida avatarIda2015-03-07
完全不重要...在美國,如果要打那個分號-,不知道為什麼就
是非常困難,要改還要寄證件就算了,有報到聯徵就好。
George avatarGeorge2015-03-10
我的寫法不同,刷卡從來沒卡關過…
Ida avatarIda2015-03-12
外國機場人員有那麼笨嗎? 如果你是外國機場人員,你會因為
Ida avatarIda2015-03-13
少了一、兩個符號,就判斷不出是不是同一個姓名嗎? 無聊..
Todd Johnson avatarTodd Johnson2015-03-16
你講的3種拼法我都有,還外加HSIAOMING這種,用10幾年
Odelette avatarOdelette2015-03-21
都沒問題,外國人只要看到CHANG HSIAO MING有在護照上
Rebecca avatarRebecca2015-03-24
不管你怎麼排列組合,從來沒問題~
Brianna avatarBrianna2015-03-28
護照英文拼音的順序是既定格式,無法更改的
Hardy avatarHardy2015-03-31
唯一解是在下方加註別名
Agnes avatarAgnes2015-03-31
我沒有發生過問題 建議原PO不要糾結在這一塊上
Andy avatarAndy2015-04-04
不然你應該會先被信用卡公司的作業結果不同煩死
Agatha avatarAgatha2015-04-06
我的華南所有符號都不見 花旗槓槓不見 中信有逗號不見
也有所有符號都被拿掉的
Iris avatarIris2015-04-08
借標題問一下 如果填寫信用卡申請書的時候 英文名字全連
Hedy avatarHedy2015-04-12
在一起寫 卡發下來的時候 名字會連在一起嗎?(好奇)
Hedwig avatarHedwig2015-04-17
我名字有4字 如果一個中文字的拼音空一格 完全不夠我寫
Ophelia avatarOphelia2015-04-19
不過我的申請書也是早就丟出去了XDDD
Tracy avatarTracy2015-04-19
姓和名相反位置沒差,拼法對就好
Puput avatarPuput2015-04-22
請問一下張小明變成CHANG-HSIAO MING 這樣是不是就錯了?
Ethan avatarEthan2015-04-25
沒差
Charlie avatarCharlie2015-04-29
樓上上的錯了吧,這樣 MING 變成姓了
Freda avatarFreda2015-05-04
聯邦說我電腦登錄名子順序:姓-名-名 結果卡面姓-名 名
Carol avatarCarol2015-05-04
變成橫槓少一半的情況 XDDD
Kama avatarKama2015-05-06
護照直接加簽英文小名,我的卡都用 Jeff 啦
Frederic avatarFrederic2015-05-07
護照有官方格式 除非你是海外歸僑 否則台灣有戶口的住民原
Mary avatarMary2015-05-11
則是照官方規定 有發生或 父子或是兄弟 姓的拚法不同不被
Michael avatarMichael2015-05-14
認為是親屬 在緊急事故與保險時 護照的問題會比信用卡還嚴
Tom avatarTom2015-05-19
重 甚至通關就攔下來 因為父子檔或是兄弟音譯的姓不同
Necoo avatarNecoo2015-05-23
信用卡刷卡被要求看護照機會很小 除非大筆消費或退稅
Olga avatarOlga2015-05-24
台灣當地消費都很少在驗證件了
Kristin avatarKristin2015-05-26
外國人也不是全部都姓在前
Jessica avatarJessica2015-05-29
憑出生證明、畢業證書等文件可以更改護照名
所以小孩以後想用外文小名的,要把握這機會
Hazel avatarHazel2015-06-01
取小名也不會變外國人,我們沒有相關歷史淵源,簡化自己
的名字就很方便,有些歐洲移民也是這樣做。
Jacob avatarJacob2015-06-02
證件上有個容易念的名字,不論在外求學、工作都很方便
Ida avatarIda2015-06-06
不但為自己省麻煩,也為別人省困擾。並非要成為外國人
我覺得這是一種體貼別人的作為,並非崇洋媚外
Valerie avatarValerie2015-06-08
最好還是一樣吧 省得出國麻煩
Charlotte avatarCharlotte2015-06-12
我只有遇過填寫英文匿稱的...jack Chen
Ethan avatarEthan2015-06-12
原名是陳xo,結果在免稅店就...XD
Ula avatarUla2015-06-14
國外還好 但機場通常會對 有遇過姓, 名 但卡片沒逗點就
不給刷的例子
Olivia avatarOlivia2015-06-18
要保險就完全一樣 要不然是可能有被拒刷的風險
Sierra Rose avatarSierra Rose2015-06-20
我的護照和卡都是用英文小名
Kama avatarKama2015-06-20
名字是自己家族ㄧ部分,改太多就沒意義,不是給人方便就好
,族譜在外國人眼裡也是不能隨便動的。我信用卡也是用全名
,熟試外國人就用簡化的名字類似外號比較好記。像外國人
介紹也是省略middle name,但正式簽名middle name 是會簽
出來。
Andy avatarAndy2015-06-22
有興趣可以看一下英國皇室的名字,根本就是又臭又長,絕
對比我們都複雜。
Olive avatarOlive2015-06-27
出生就取的名字,何來更動?
Emma avatarEmma2015-06-29
拉丁字母也非國人發明,要不要乾脆連拼音都不用?
Genevieve avatarGenevieve2015-07-01
最簡單避免困擾的方法,何必扯到英國皇室
Elvira avatarElvira2015-07-02
價值觀念不同,我尊重你,但我也只是提供一個作法
尤其你如果在國外求學,老師同學都不會念你的名字
反而會令人覺得困擾
Dora avatarDora2015-07-07
此外,小弟的中英文名字語音相近,命名上可運用巧思
Zenobia avatarZenobia2015-07-11
不一定要拘泥於官方公告的拼音 (拼音也不是你祖先決定
Barb Cronin avatarBarb Cronin2015-07-12
好像沒有銀行會跟護照一模一樣:姓, 名-名
Caroline avatarCaroline2015-07-14
澳盛:姓 名-名,花旗:姓, 名 名
Caitlin avatarCaitlin2015-07-16
華南、永豐:姓 名 名,申請時是都依護照寫:姓, 名-
Michael avatarMichael2015-07-19
名,結果沒有一家完全一樣,應該沒差。
Todd Johnson avatarTodd Johnson2015-07-19
不太懂,拼音不就是為了方便發音嗎?不然要拼音幹嘛?
Carol avatarCarol2015-07-22
如果說你小孩一生下來就是叫傑夫,中英都ㄧ樣也沒話說。
Odelette avatarOdelette2015-07-24
而且這不是台灣人才有,歐洲名字拼音也會有同樣問題,由
其有些字母上面重音一撇,所以如果不問他們一定會唸錯。在
國外唸書,自我介紹就要跟大家講怎樣發,應該所有人都一
樣吧。除了一些常見姓氏,大部分都不好發音。
Annie avatarAnnie2015-07-29
我的都是 姓 名 名 耶 沒有,
Todd Johnson avatarTodd Johnson2015-07-29
我的中信就是和護照格式一模一樣 姓, 名-名