claim用字問題 - 專利
By Oliver
at 2016-01-08T14:02
at 2016-01-08T14:02
Table of Contents
※ 引述《Y0SHIKI (天天吃ㄆㄣ的小孩)》之銘言:
大便偷懶看 PTT 剛好看到這篇來討論一下!XD
上班偷懶看PTT順便變回一下XD
※ 引述《AudiA6 (奧迪A6)》之銘言:
: 各位尊敬的前輩大家好!
: 想請教在claim中''各自'' 和 ''分別''這兩個字應該要如何解讀呢?
: 例如
: A元件及B元件各自具有甲元件及乙元件
: 解讀應該為A元件具有甲、乙元件,B元件也具有甲、乙元件
: 這樣解讀對嗎?
同意。
同意+1
: A元件及B元件分別具有甲元件及乙元件
: 解讀應該為A元件具有甲元件,B元件具有乙元件
: 這樣解讀對嗎?
同意。
同意+1 但我比較喜歡分開來寫,就是A具有甲,B具有乙
不然有人會雞蛋裡挑骨頭說,可以解讀成A具有乙、B具有甲
或者,A具有甲乙,B也具有甲乙
: 複數C元件,該些C元件各自具有丙元件
: 解讀應該為每一個C元件都具有丙元件
: 如果改寫為
: 複數C元件,每一C元件具有丙元件
: 這樣會比較好嗎?
複數 C 元件 => a plurality of C units
=> 解讀似乎為至少有兩個 C 元件
該些 C 元件各自具有丙元件 => each of the plurality of C units has a 丙 unit
=> 解讀似乎為上述之至少兩個 C 元件都有丙元件
每一 C 元件具有丙元件 => each C unit has a 丙 unit
=>解讀似乎為所有的 C 元件都有丙元件
乍看之下好像一樣,但我覺得某些情況會吃虧喔!
如果系爭產品有些 C 元件沒有丙元件就有得吵了。
我覺得這兩種寫法的解讀是一樣的
但是由此可知,一樣的文字不同的人來看就會有不同的解讀(Y大跟我看法就不同)
所以寫claim時不太喜歡放"各自"或"分別"這種字眼
如果放了"各自"或"分別"這種字眼時
要有把握大家的認知都會跟你一樣
不然就建議改個寫法,或者是在說明書內文把它定義清楚
: D元件及E元件分別設置於一主體的兩端
: 在這裏寫為
: D元件及E元件各自設置於一主體的兩端
: 意思好像也一樣耶!是否會造成不明確?
我覺得意思可能有點不同耶!
D 元件及 E 元件分別設置於一主體的兩端
=> 我覺得 D 跟 E 設在主體不同的兩端。
我覺得似乎也可以解讀成主體的一端有D與E,某個另一端也有D與E
這樣似乎也符合"D 元件及 E 元件分別設置於一主體的兩端"的文義
D 元件及 E 元件各自設置於一主體的兩端
=> 我覺得 D 跟 E 皆設在主體的某兩端,不管他們是設在哪一端。
(如果主體有很多端,就有超多種可能)
而且兩端...我覺得其實看不出來是不是相對的兩端,或是相鄰的兩端喔!
我覺得這樣寫的話應該解讀成一端有D(且沒有E),另一端有E(且沒有D)
喔~我有點頭昏腦脹了,GG~
所以說不喜歡在claim裡面放"分別"或"各自"
會把自己搞昏~
一點小見解歡迎討論,希望不會被鞭很大@@a
: 改寫為
: D元件設置於一主體的一端,E元件設置於該主體的另一端
: 會比較好嗎?
: 謝謝您的回覆
--
Tags:
專利
All Comments
By Andy
at 2016-01-12T20:48
at 2016-01-12T20:48
By Tom
at 2016-01-16T12:57
at 2016-01-16T12:57
By Anonymous
at 2016-01-19T13:27
at 2016-01-19T13:27
By Hedda
at 2016-01-22T05:20
at 2016-01-22T05:20
By Michael
at 2016-01-23T00:18
at 2016-01-23T00:18
Related Posts
臨時案 vs. 正式案 vs. CA(or CIP?)
By Ursula
at 2016-01-08T13:59
at 2016-01-08T13:59
日本專利局...
By Kama
at 2016-01-08T13:34
at 2016-01-08T13:34
claim用字問題
By Joseph
at 2016-01-08T12:14
at 2016-01-08T12:14
世博科技/智慧資源規劃處顧問
By Hedy
at 2016-01-08T00:11
at 2016-01-08T00:11
請教說明書的撰寫
By Michael
at 2016-01-07T20:29
at 2016-01-07T20:29