claim用字問題 - 專利

Oliver avatar
By Oliver
at 2016-01-08T14:02

Table of Contents


※ 引述《Y0SHIKI (天天吃ㄆㄣ的小孩)》之銘言:
大便偷懶看 PTT 剛好看到這篇來討論一下!XD

上班偷懶看PTT順便變回一下XD


※ 引述《AudiA6 (奧迪A6)》之銘言:
: 各位尊敬的前輩大家好!
: 想請教在claim中''各自'' 和 ''分別''這兩個字應該要如何解讀呢?
: 例如
: A元件及B元件各自具有甲元件及乙元件
: 解讀應該為A元件具有甲、乙元件,B元件也具有甲、乙元件
: 這樣解讀對嗎?
同意。

同意+1

: A元件及B元件分別具有甲元件及乙元件
: 解讀應該為A元件具有甲元件,B元件具有乙元件
: 這樣解讀對嗎?
同意。

同意+1 但我比較喜歡分開來寫,就是A具有甲,B具有乙
不然有人會雞蛋裡挑骨頭說,可以解讀成A具有乙、B具有甲
或者,A具有甲乙,B也具有甲乙

: 複數C元件,該些C元件各自具有丙元件
: 解讀應該為每一個C元件都具有丙元件
: 如果改寫為
: 複數C元件,每一C元件具有丙元件
: 這樣會比較好嗎?
複數 C 元件 => a plurality of C units
=> 解讀似乎為至少有兩個 C 元件

該些 C 元件各自具有丙元件 => each of the plurality of C units has a 丙 unit
=> 解讀似乎為上述之至少兩個 C 元件都有丙元件

每一 C 元件具有丙元件 => each C unit has a 丙 unit
=>解讀似乎為所有的 C 元件都有丙元件

乍看之下好像一樣,但我覺得某些情況會吃虧喔!
如果系爭產品有些 C 元件沒有丙元件就有得吵了。



我覺得這兩種寫法的解讀是一樣的

但是由此可知,一樣的文字不同的人來看就會有不同的解讀(Y大跟我看法就不同)

所以寫claim時不太喜歡放"各自"或"分別"這種字眼

如果放了"各自"或"分別"這種字眼時

要有把握大家的認知都會跟你一樣

不然就建議改個寫法,或者是在說明書內文把它定義清楚





: D元件及E元件分別設置於一主體的兩端
: 在這裏寫為
: D元件及E元件各自設置於一主體的兩端
: 意思好像也一樣耶!是否會造成不明確?
我覺得意思可能有點不同耶!

D 元件及 E 元件分別設置於一主體的兩端
=> 我覺得 D 跟 E 設在主體不同的兩端。



我覺得似乎也可以解讀成主體的一端有D與E,某個另一端也有D與E

這樣似乎也符合"D 元件及 E 元件分別設置於一主體的兩端"的文義




D 元件及 E 元件各自設置於一主體的兩端
=> 我覺得 D 跟 E 皆設在主體的某兩端,不管他們是設在哪一端。
(如果主體有很多端,就有超多種可能)

而且兩端...我覺得其實看不出來是不是相對的兩端,或是相鄰的兩端喔!


我覺得這樣寫的話應該解讀成一端有D(且沒有E),另一端有E(且沒有D)

喔~我有點頭昏腦脹了,GG~

所以說不喜歡在claim裡面放"分別"或"各自"

會把自己搞昏~




一點小見解歡迎討論,希望不會被鞭很大@@a
: 改寫為
: D元件設置於一主體的一端,E元件設置於該主體的另一端
: 會比較好嗎?
: 謝謝您的回覆




--
Tags: 專利

All Comments

Andy avatar
By Andy
at 2016-01-12T20:48
通常自己都不確定如何解釋,說明書會建議多補充一點例子
Tom avatar
By Tom
at 2016-01-16T12:57
讚!點出我寫的不明確的地方,感謝!
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2016-01-19T13:27
我也不確定對不對,僅供參考...我這也沒人可以討論@@
Hedda avatar
By Hedda
at 2016-01-22T05:20
瞭解!寫了這樣的字一定要在說明書定義清楚,的確是會出現
不同的解釋。
Michael avatar
By Michael
at 2016-01-23T00:18
我也只會寫具有,寫分別或各自,等於自己限縮了解釋空間

臨時案 vs. 正式案 vs. CA(or CIP?)

Ursula avatar
By Ursula
at 2016-01-08T13:59
各位先進好, 小的有一狀況題,望各位先進不吝賜教 假設公司提出一臨時案如下: 臨時案 │說明書-主結構、子結構A,B,C,D(僅揭露化合物及大略說明,無製備方法) 如果發明人無法及時提出B,C,D子結構的實施例(製備、功效等),只有A的部分資料齊備 因此在期限內提申正式案時,內容會可能變成如下: ...

日本專利局...

Kama avatar
By Kama
at 2016-01-08T13:34
因為我有個日本專利賣人了 可是我不知道怎麼查 所有權人移轉的資訊 請問 我進去日本專利局後 JP,3189677,U JP,2014-000097 我要去哪找 移轉後所有權人的 資訊呢??? 感謝~~~~ ...

claim用字問題

Joseph avatar
By Joseph
at 2016-01-08T12:14
大便偷懶看 PTT 剛好看到這篇來討論一下!XD ※ 引述《AudiA6 (奧迪A6)》之銘言: : 各位尊敬的前輩大家好! : 想請教在claim中and#39;and#39;各自and#39;and#39; 和 and#39;and#39;分別and#39;and#39;這兩個字應該要如何解讀呢? : ...

世博科技/智慧資源規劃處顧問

Hedy avatar
By Hedy
at 2016-01-08T00:11
※ [本文轉錄自 Tech_Job 看板 #1MZcQZmN ] 作者: abxy4246 (???) 看板: Tech_Job 標題: [請益] 世博科技顧問 時間: Thu Jan 7 21:22:41 2016 各位版大大家好 最近剛參加完世博的面試(智慧資源規劃/顧問),在此分享一下經驗, ...

請教說明書的撰寫

Michael avatar
By Michael
at 2016-01-07T20:29
各位前輩好 最近有拿到事務所的offer 工作內容要撰寫說明書 就是聽客戶講技術 然後自己寫出說明書及請求項 但我有點害怕 因為客戶講的技術我又不一定懂 (例如光電可能涵蓋化學 通訊涵蓋很難的數學之類的) 那我要怎麼生出這麼多文字呢? 又或者因為不是很熟的技術 結果寫得不夠精細或疏漏? 想 ...