這只是當初翻譯上的問題而已
試想七八十年前inflation怎翻譯成中文?
膨脹? 很糟糕的翻譯
那個年代inflation幾乎是濫發貨幣所引起的
所以順理成章地翻譯成通貨膨脹
你有看到英文的相關文章在討論inflation
會區分成money inflation或是price inflation?
--
試想七八十年前inflation怎翻譯成中文?
膨脹? 很糟糕的翻譯
那個年代inflation幾乎是濫發貨幣所引起的
所以順理成章地翻譯成通貨膨脹
你有看到英文的相關文章在討論inflation
會區分成money inflation或是price inflation?
--
All Comments