英文專利請求項中an是代表何意思? - 專利
By Franklin
at 2013-12-07T23:16
at 2013-12-07T23:16
Table of Contents
※ 引述《madgame (靜)》之銘言:
: ※ 引述《wartwo (wartwo)》之銘言:
: : 英文專利請求項中an是代表何意思?
: : 列如 : an metal wire,
: : 是指每一條metal wire還是指 任一條metal wire 還是指一條metal wire?
: : 麻煩指點。
: a/an 的用法,在請求項中和在一般英文寫作中並沒有很大差異
: (所以 a metal wire 就是一條金屬線,不用想得太複雜)
: 朗文線上字典裡,a/an 的第一用法是
: “used to show that you are talking about someone or something that has not
: been mentioned before”http://www.ldoceonline.com/dictionary/a#p008-000777859
: 這也是 a/an 在請求項中的標準用法,「指涉一個之前還沒提過的新東西」
: dakkk 的回文講的是 a/an 的第二用法
: “used to show that you are referring to a general type of person or thing
: and not a specific person or thing”
: 個人認為,請求項中的 a/an 大都不是這種情形
: 至於 a/an 是否帶有數量上的含意
: 按照文法,a/an 當然有數量含意,指的就是「一個」
: 在請求項中也是如此
: 前面有不少板友提到 a/an 不會對數量構成限定
: 其原因其實並不在於 a/an 本身
我對開放性或封閉性的語言的用法沒意見
但我不太同意請求項是有帶數量上的含意
基本上我同意claim跟作文沒什差別
但專利文件所載的東西 並不是一般性第一次出現的東西用a這樣
他在scientific article 中 是一種定義的寫法
定義的寫法也繼承了 文章中第一次出現的東西用a/an
第二次出現後則用the/said
但定義定性語言 跟描述性的語言是不同的
描述性的語言 例如 :
我描述我走在路上看到一隻狗 這隻狗對我叫
I saw a dog when I was walking. The dog was barking at me.
(不管是a或the 就是指一隻狗)
相反的 定義性語言 例如:
A dog is an animal with four legs. The dog usually barks at stragers.
狗是具有四隻腳的動物 狗通常會對寞生人叫
若是定義語言 狗絕對不是指一隻狗
而專利文件 通常都不是敘述性文章 而是定義性文章 claim也一樣
我一點都不認為a/an有數量上的含義
當然封閉性或許是例外
請參考 definition formula
http://pioneer.chula.ac.th/~pkanchan/html/definition.htm
--
: ※ 引述《wartwo (wartwo)》之銘言:
: : 英文專利請求項中an是代表何意思?
: : 列如 : an metal wire,
: : 是指每一條metal wire還是指 任一條metal wire 還是指一條metal wire?
: : 麻煩指點。
: a/an 的用法,在請求項中和在一般英文寫作中並沒有很大差異
: (所以 a metal wire 就是一條金屬線,不用想得太複雜)
: 朗文線上字典裡,a/an 的第一用法是
: “used to show that you are talking about someone or something that has not
: been mentioned before”http://www.ldoceonline.com/dictionary/a#p008-000777859
: 這也是 a/an 在請求項中的標準用法,「指涉一個之前還沒提過的新東西」
: dakkk 的回文講的是 a/an 的第二用法
: “used to show that you are referring to a general type of person or thing
: and not a specific person or thing”
: 個人認為,請求項中的 a/an 大都不是這種情形
: 至於 a/an 是否帶有數量上的含意
: 按照文法,a/an 當然有數量含意,指的就是「一個」
: 在請求項中也是如此
: 前面有不少板友提到 a/an 不會對數量構成限定
: 其原因其實並不在於 a/an 本身
我對開放性或封閉性的語言的用法沒意見
但我不太同意請求項是有帶數量上的含意
基本上我同意claim跟作文沒什差別
但專利文件所載的東西 並不是一般性第一次出現的東西用a這樣
他在scientific article 中 是一種定義的寫法
定義的寫法也繼承了 文章中第一次出現的東西用a/an
第二次出現後則用the/said
但定義定性語言 跟描述性的語言是不同的
描述性的語言 例如 :
我描述我走在路上看到一隻狗 這隻狗對我叫
I saw a dog when I was walking. The dog was barking at me.
(不管是a或the 就是指一隻狗)
相反的 定義性語言 例如:
A dog is an animal with four legs. The dog usually barks at stragers.
狗是具有四隻腳的動物 狗通常會對寞生人叫
若是定義語言 狗絕對不是指一隻狗
而專利文件 通常都不是敘述性文章 而是定義性文章 claim也一樣
我一點都不認為a/an有數量上的含義
當然封閉性或許是例外
請參考 definition formula
http://pioneer.chula.ac.th/~pkanchan/html/definition.htm
--
Tags:
專利
All Comments
By Tristan Cohan
at 2013-12-11T07:37
at 2013-12-11T07:37
By Andy
at 2013-12-12T08:00
at 2013-12-12T08:00
By Agatha
at 2013-12-16T00:40
at 2013-12-16T00:40
By Zenobia
at 2013-12-18T11:00
at 2013-12-18T11:00
By Hedda
at 2013-12-20T06:00
at 2013-12-20T06:00
By Steve
at 2013-12-21T13:08
at 2013-12-21T13:08
By Rachel
at 2013-12-26T08:22
at 2013-12-26T08:22
By Daph Bay
at 2013-12-28T08:34
at 2013-12-28T08:34
By Emily
at 2013-12-29T22:39
at 2013-12-29T22:39
By Anthony
at 2014-01-02T09:41
at 2014-01-02T09:41
By Donna
at 2014-01-06T14:14
at 2014-01-06T14:14
By Edwina
at 2014-01-08T12:13
at 2014-01-08T12:13
Related Posts
英文專利請求項中an是代表何意思?
By Charlie
at 2013-12-07T01:15
at 2013-12-07T01:15
英文專利請求項中an是代表何意思?
By Yuri
at 2013-12-06T18:18
at 2013-12-06T18:18
大家有沒有聽過這種專利
By Joseph
at 2013-12-06T09:33
at 2013-12-06T09:33
大家有沒有聽過這種專利
By Jake
at 2013-12-05T00:12
at 2013-12-05T00:12
主動提出修正能夠超出原請求項範圍嗎?
By Yedda
at 2013-12-04T21:03
at 2013-12-04T21:03