專利翻譯問題 - 專利Andy · 2012-05-25Table of ContentsPostCommentsRelated Posts最近在做翻譯,有個部分一直不知道該怎樣翻 a selectably engageable device... 請各位前輩協助小弟吧,感謝... -- 專利All CommentsValerie2012-05-26一種可調整嚙合狀態的裝置 參考看看Victoria2012-05-29感謝Jack2012-06-01一種可選擇性連接的裝置Joseph2012-06-02我最後翻的文字跟V大提供的一樣,謝謝呀...Dorothy2012-06-03engage可以翻成接合會比適切.連接會翻connect之類Gilbert2012-06-05耦合吧 = =Emily2012-06-08ˊ_>ˋ 我只是突發奇想 不要聽我的 哈Emily2012-06-11耦合通常不是couple嗎@@Jessica2012-06-14對是coupling 只是突然發奇想 後來想想怎麼可能XDRelated Posts全國科技研發公司專利工程師?日亞化專利無效 億光首度在日勝訴推薦新竹的事務所跟大家分享一個案例
All Comments