日本匯款到台灣,姓名拼錯 - 銀行

By Vanessa
at 2009-07-19T14:22
at 2009-07-19T14:22
Table of Contents
因為接了日本出版社的稿子,繪製完成後,日本方面要求匯款的帳號跟姓名~
(是直接匯款到台灣的銀行)
但是一直沒收到款項。
後來我發現,傳給客戶的匯款資料裡面姓名的羅馬拼音拼錯了一個字母~
("林"拼成LING~)
這樣的話,我該如何處理,因為對方也沒有告知匯款被退等消息,
所以對方可能還不知道姓名拼錯了。
我是要問台灣的銀行,還是請對方去問他國的銀行呢?
--
Tags:
銀行
All Comments

By Sarah
at 2009-07-21T19:02
at 2009-07-21T19:02

By Gilbert
at 2009-07-26T02:23
at 2009-07-26T02:23
Related Posts
台灣銀行網銀轉帳

By Robert
at 2009-07-18T16:46
at 2009-07-18T16:46
台灣銀行網銀轉帳

By Regina
at 2009-07-18T15:00
at 2009-07-18T15:00
同行ATM轉帳顯示戶名&跨行轉帳手續費

By Lily
at 2009-07-18T00:32
at 2009-07-18T00:32
網拍他國錢幣是否合法?

By Isla
at 2009-07-17T23:36
at 2009-07-17T23:36
HSBC DIRECT 動不動就不能轉帳 真是夠差勁

By Emma
at 2009-07-17T21:48
at 2009-07-17T21:48