想確認當前大陸專利說明書格式及文字用法 - 專利

Rebecca avatar
By Rebecca
at 2007-09-29T12:14

Table of Contents


想請教版上目前在事務所工作的工程師們
特別對大陸專利說明書格式規定及用法上有經驗的人

最近跟本公司所配合之事務所人員開會
由於之前本公司送大陸專利說明書常常以格式及用語上的問題被挑而要求修正
因為我之前所處理的經驗正是如此
大陸的專利說明書上的格式有別於台灣
如在專利範圍上的數量詞都會被修掉(除了真的有限定)
然後是用特徵式寫法來寫
因此特別告知他們說
他們幫本公司送的案件好像只是從繁體改簡體罷了
他們送大陸案的稿件一直有這樣的非技術性問題存在
要求他們不要再發生
因為本公司的案子幾乎都被要求修正 甚至是語法上...
為我們都是浪費我們的時間成本

但事務所的資深業務竟然說
他們合作的事務所很專業
而且現在大陸也接受台灣的用法,甚至也不會被挑數量詞
在旁的專利工程師也沒吭聲(看起來像新人)
應該是沒問題...
不過他們會再去確認看看

因為我之前所待過的事務所
送大陸案幾乎是被翻過一次 都真的改成大陸的用法及格式
以前被教的也是這樣

突然聽到他們這麼說
害我有點懷疑了
但看本公司的大陸修正理由書白紙黑字這樣寫
又確定自己的認知沒錯

不過還是想再度確認一下
請教版上各位處理大陸的實務經驗


--
Tags: 專利

All Comments

Rae avatar
By Rae
at 2007-09-30T08:30
不論哪國的事務所都是一樣的:給多少錢 做多少事
Robert avatar
By Robert
at 2007-10-05T07:53
若大陸案申請時的服務費不低
James avatar
By James
at 2007-10-08T13:34
可能是台灣事務所收費太貴 或者找太便宜的大陸代理人
Carol avatar
By Carol
at 2007-10-09T07:57
http://www.sipo.gov.cn/sipo/zwgs/ling/sczn.pdf
那個.上面的網頁是大陸的審查指南,美式寫法在大陸會爆管
Doris avatar
By Doris
at 2007-10-13T02:05
美式寫法在大多數國家(包括EPO)都會死得很難看......
大多數審得很隨性台灣審查委員倒是不太管

******關於日本與美國"訴訟"進行中的案 …

Callum avatar
By Callum
at 2007-09-25T08:42
※ 引述《shoulder (~^_^~)》之銘言: : ※ 引述《jhl426 (jhl426)》之銘言: : : 爬過精華區 : : 好像只看到關於美國and#39;已有判決書and#39;(如二審進行中 但已有初審判決者)的訴訟 : : 倘若想查詢訴訟進行中的案例(訴訟初始階段 例如:正在文件揭露階段. ...

訴訟要有什麼樣的証據呢?

Margaret avatar
By Margaret
at 2007-09-25T01:32
版上各位先進你們好 我不是專利界的從業人員~ 只是小小工程師,所以問題如果太天真還請大家見諒.. 我一直對專利侵權要如何舉發有所疑問.. 就拿軟體專利來說好了~ 許多專利都是在文中描述演算法,和流程圖之類的 在無法事先取得原始碼的情況下,就算別人使用了專利中的內容 也沒辦法得知吧? 我實在很好奇,在這樣 ...

******關於日本與美國"訴訟"進行中的案 …

Caroline avatar
By Caroline
at 2007-09-23T09:05
※ 引述《jhl426 (jhl426)》之銘言: : 爬過精華區 : 好像只看到關於美國and#39;已有判決書and#39;(如二審進行中 但已有初審判決者)的訴訟 : 倘若想查詢訴訟進行中的案例(訴訟初始階段 例如:正在文件揭露階段..) : 講成白話就是:想知道某公司在美國和日本是不是跟其他公司正進行 ...

******關於日本與美國"訴訟"進行中的案件******

Quintina avatar
By Quintina
at 2007-09-23T08:14
爬過精華區 好像只看到關於美國and#39;已有判決書and#39;(如二審進行中 但已有初審判決者)的訴訟 倘若想查詢訴訟進行中的案例(訴訟初始階段 例如:正在文件揭露階段..) 講成白話就是:想知道某公司在美國和日本是不是跟其他公司正進行訴訟?! 美國跟日本的案例 應該到哪些網站查詢? 請教 ...