想問大家,專利中翻英合理價位? - 專利

Table of Contents

不知道個位是否有做外製

如果要接外製專利中文翻成英文

收多少算是合理?

或是說多少願意做?

例如中文全形字一字一元


--

All Comments

Elizabeth avatarElizabeth2008-04-26
一字一元有點便宜的感覺 XD
Rebecca avatarRebecca2008-04-30
要看經驗吧.沒經驗的業主應該要收錢才對.有經驗要算
claim比較對.
Heather avatarHeather2008-05-04
什麼是"業主要收錢"...是我幫忙翻譯,還要感謝業主,給業主錢
Lucy avatarLucy2008-05-08
的意思嗎?
Ursula avatarUrsula2008-05-09
不太了解上面講的意思!
Andrew avatarAndrew2008-05-11
看是直接跟申請人公司直接要的翻譯案,或者是間接跟事務所
Charlie avatarCharlie2008-05-12
要的外包翻譯案。
Genevieve avatarGenevieve2008-05-16
一般來說,會給外製案件的~似乎都是以事務所居多~!
Catherine avatarCatherine2008-05-19
專利claim有很多專門用語,如果沒經驗的翻譯還要學,業主
收錢不為過.不過會找沒經驗的人翻,這種事務所...
Mason avatarMason2008-05-22
當案子121駁回來時 事務所搞不好就倒了 不用擔心 XD
Carol avatarCarol2008-05-23
^已經
Elma avatarElma2008-05-24
那如果是有經驗的,應該開多少價錢合理?
Thomas avatarThomas2008-05-28
XD 在我們公司 這算是營業祕密
Jessica avatarJessica2008-06-01
剛問了問總務 還被很緊張的關切了一下 (汗)
Kelly avatarKelly2008-06-05
感覺好像沒有回答到問題
Jessica avatarJessica2008-06-09
一字一元算不錯的價格了 另外 我想推文說的是112核駁
Cara avatarCara2008-06-14
一個字一元應該算是正常,可以更高,但不是每間都有
Belly avatarBelly2008-06-18
我知道的是0.7元/字 1元/字算不錯~以前幫忙寫稿子都還有
2元/字的價碼 翻譯真是難賺
Connor avatarConnor2008-06-19
中翻英0.7?太剝削了吧...
Kristin avatarKristin2008-06-20
我之前的所內的價碼~你們一定很難相信!
算英文字~一字一元....不是字母喔...
Kristin avatarKristin2008-06-24
是完整的英文單字,一字一元....
Cara avatarCara2008-06-28
0.7 應該是英翻中吧? 中翻英比較高吧....
Susan avatarSusan2008-06-29
中翻英比較合理的價格約1.5元/字(算中文字數)
Susan avatarSusan2008-07-02
中翻英~翻出來後~一個單字算一元--我以前事務所的價位...