專利想問大家,專利中翻英合理價位? - 專利Joseph · 2008-04-25Table of ContentsPostCommentsRelated Posts不知道個位是否有做外製 如果要接外製專利中文翻成英文 收多少算是合理? 或是說多少願意做? 例如中文全形字一字一元 -- 專利All CommentsElizabeth2008-04-26一字一元有點便宜的感覺 XDRebecca2008-04-30要看經驗吧.沒經驗的業主應該要收錢才對.有經驗要算claim比較對.Heather2008-05-04什麼是"業主要收錢"...是我幫忙翻譯,還要感謝業主,給業主錢Lucy2008-05-08的意思嗎?Ursula2008-05-09不太了解上面講的意思!Andrew2008-05-11看是直接跟申請人公司直接要的翻譯案,或者是間接跟事務所Charlie2008-05-12要的外包翻譯案。Genevieve2008-05-16一般來說,會給外製案件的~似乎都是以事務所居多~!Catherine2008-05-19專利claim有很多專門用語,如果沒經驗的翻譯還要學,業主收錢不為過.不過會找沒經驗的人翻,這種事務所...Mason2008-05-22當案子121駁回來時 事務所搞不好就倒了 不用擔心 XDCarol2008-05-23^已經Elma2008-05-24那如果是有經驗的,應該開多少價錢合理?Thomas2008-05-28XD 在我們公司 這算是營業祕密Jessica2008-06-01剛問了問總務 還被很緊張的關切了一下 (汗)Kelly2008-06-05感覺好像沒有回答到問題Jessica2008-06-09一字一元算不錯的價格了 另外 我想推文說的是112核駁Cara2008-06-14一個字一元應該算是正常,可以更高,但不是每間都有Belly2008-06-18我知道的是0.7元/字 1元/字算不錯~以前幫忙寫稿子都還有2元/字的價碼 翻譯真是難賺Connor2008-06-19中翻英0.7?太剝削了吧...Kristin2008-06-20我之前的所內的價碼~你們一定很難相信!算英文字~一字一元....不是字母喔...Kristin2008-06-24是完整的英文單字,一字一元....Cara2008-06-280.7 應該是英翻中吧? 中翻英比較高吧....Susan2008-06-29中翻英比較合理的價格約1.5元/字(算中文字數)Susan2008-07-02中翻英~翻出來後~一個單字算一元--我以前事務所的價位...Related Posts軟體遊戲的新創意創作時間證明的網站薪資?華碩展開反擊,在美控告IBM之觀察與啟示in house的專利工程師
All Comments