專利說明書 英翻中 接案 - 專利

Hardy avatar
By Hardy
at 2022-03-19T06:53

Table of Contents

※ [本文轉錄自 translator 看板 #1YD1SpPg ]

作者: ldce (ldce) 看板: translator
標題: [問題] 專利說明書 英翻中 接案
時間: Fri Mar 18 13:22:57 2022

小的第一次接觸專利事務所外包翻譯的工作
在八百多字的試譯後通過對方的評核
表示願意以0.7/英字的計酬方式先合作一些案子
成熟後再以0.8計酬

查了一下自己事務所的外包行情是1.2(對方有照且執業多年)
十年前版上的分享也在1元以上
想請問各位前輩
0.7-0.8以技術文件而言是否過低?
還是領域有差(例如電子資訊機械和生技醫療)

--
Tags: 專利

All Comments

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2022-03-23T22:21
專利至少每字1元,但也要看你的品質來決定就是了
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2022-03-28T13:50
自己接案當然可以再調高一點
Mary avatar
By Mary
at 2022-04-02T05:18
以專利來說很低吧 而且試譯800字也太多了 遇到的國
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2022-04-06T20:47
外公司一般都300字左右而已
Una avatar
By Una
at 2022-04-11T12:15
原po跟推文真的有在專利業做過嗎?我在前幾名大型專利事
務所當工程師,接所內翻譯就是0.7,另外在翻譯社合作是
0.7,另一家事務所外接是0.8,這是行情價
Elvira avatar
By Elvira
at 2022-04-16T03:43
是嗎?你我心知肚明... ...
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2022-04-20T19:12
的確沒有接過國內的專利案子 但國外一般的案子也至
少0.04USD起跳 專利案件甚至兩三倍以上也很正常
Anthony avatar
By Anthony
at 2022-04-25T10:40
台灣的思維永遠都是cost down
Candice avatar
By Candice
at 2022-04-30T02:09
大所還敢開0.7 0.8這種價真的是笑死,台灣價爛就有點自
覺好嗎
Candice avatar
By Candice
at 2022-05-04T17:37
英文字一字0.8?好像有低,但我遇過要改超多的,有嚇到
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2022-05-09T09:06
真實專業的0.8真的低到爆,但遇過假專業的會怕
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2022-05-14T00:34
個人認為台灣外包譯者或翻譯社的品質很多是騙錢的等
Erin avatar
By Erin
at 2022-05-18T16:03
請教各位前輩,英文字數是指單詞數嗎?謝謝
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2022-05-23T07:31
還有隨著案件的難度,價碼是否有差呢,例如台積製程的
發明案:)
Erin avatar
By Erin
at 2022-05-20T00:53
英文的 a 跟the好像不會被算字數
Adele avatar
By Adele
at 2022-05-24T16:21
單詞數目沒錯。難度沒有在算的,非本領域還是有翻很好的。
Odelette avatar
By Odelette
at 2022-05-20T00:53
要求其實不多,名詞一致,claim格式,主被動正確,文法正確
Queena avatar
By Queena
at 2022-05-24T16:21
原來給外包的這麼摳喔…
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2022-05-20T00:53
看到別人給這麼少,感覺有種我們給太多的錯覺
Edith avatar
By Edith
at 2022-05-24T16:21
這未免太低
Eden avatar
By Eden
at 2022-05-20T00:53
價格永遠是破壞市場的殺手。GG
專利師公會應該要跳出來了啦。
Hardy avatar
By Hardy
at 2022-05-24T16:21
有接過一字0.6的 已經翻到一半還被砍成一字0.5…
Jacob avatar
By Jacob
at 2022-05-20T00:53
剛看一下最近都是接0.9,以前還有2過。哭
Dora avatar
By Dora
at 2022-05-24T16:21
都英文字?
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2022-05-20T00:53
說大所還敢開0.7 0.8的,就是鄉民們之前寫的肥水很多的
公司,很多人本薪加接所內翻譯年薪百萬,自己去搜尋舊文
Mary avatar
By Mary
at 2022-05-24T16:21
不嫌低就做,嫌低就不要做。0.7 0.8我覺得還蠻低的。 話
說專利師不都年薪兩百,還有需要回家繼續坐電腦前翻譯?呵
Kelly avatar
By Kelly
at 2022-05-20T00:53
半官方見解:說明書撰寫、翻譯不是專利師/律師/專代
的特許業務範圍
Joe avatar
By Joe
at 2022-05-24T16:21
只要最終送件是由專利師、專代、律師進行,就沒問題
Regina avatar
By Regina
at 2022-05-20T00:53
台灣的小律師都沒有年薪200了還專利師 吼搞笑

專利查詢請益

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2022-03-16T20:14
各位前輩好 目前小弟正在查詢一篇專利:「A. Wang, “Internally distributed CDM ESD protection”, U.S. Patent App. #62936355, 2019.」 有使用過USPTO透過申請號、公告號、公開號和標題下去搜索,卻都找不到結果, 因此想請教前 ...

PATROLL眾包平台共同打擊低質量專利

Enid avatar
By Enid
at 2022-03-12T08:54
PATROLL眾包平台共同打擊低質量專利 https://bit.ly/3vYsfFQ UnifiedPatents公司利用共享概念推出Patroll眾包平台,共同找尋專利前案(prior art)技術,也就是接受業主公告打擊專利標的並獎賞獎金,讓任何人都可以通過該Patroll平台對目標專利進行prio ...

SISVEL在中國成功挑戰Interdigital AV1

Olive avatar
By Olive
at 2022-03-11T15:14
SISVEL在中國成功挑戰Interdigital AV1標準必要專利被無效掉 https://bit.ly/3KwNnXW 根據中國國家知識產權局於2022年1月4日公告顯示:美國Interdigital (又名:交互数字 VC控股公司) AV1標準必要專利CN101491099已被SISVEL成功無效 ...

歐盟向WTO狀告中國:法院禁訴令、專利授

Doris avatar
By Doris
at 2022-03-04T11:23
歐盟向WTO狀告中國:法院禁訴令、專利授權費管轄權 https://bit.ly/35x4iut 歐盟於2022 年 2 月 18 日在世界貿易組織 (WTO) 提起訴訟,指控中國限制歐盟公司前 往外國法院尋求保護及使用其專利權。歐盟認為,中國的這政策對歐洲的創新和增長造成 極大破壞,更剝奪了歐洲科技公司 ...

文章遭到盜文,找伺服器代理商?

Isla avatar
By Isla
at 2022-02-24T16:50
因為之前有一篇技術性質的文章,遭到大陸網站盜用 但是大陸網站所提供的e-mail,聯繫了半年對方皆未有所理會 發了20-30封mail,都沒有成果,下圖是對方資料 https://i.imgur.com/tJt19Xc.png 這是查到對方文章所在的主機位置,是在美國加州一間 Cloudflare的機 ...