想請問一下,這樣的狀況,到底該怎麼辦阿QQ
好巧不巧居然被我碰上同樣的問題。
之前的幾張卡片(VISA金融卡 信用卡)都是我一直再用的『通用拼音』。
但就奇怪的台新啦,我去申請時也沒要我填英文姓名拼音,
卡片後製之後就給我一個「漢語拼音」的名字。
打去問客服,說又要跑一趟分行。
我是哪裡有這麼多米國時間請假跑去啊!
有辦法請他們重製嗎?
※ 引述《fifa186 (落葉)》之銘言:
: 等了一個星期,剛剛去郵局領visa金融卡
: 但回到家之後,才發現郵局把我名字的一個字母打錯
: 把 WUN 打成 WU"H"
: 比較扯的是.....
: 當初填申請書時,郵局人員列印出一張單子讓我看
: 我當時就已經指出這個錯誤(她把N誤打成H)
: 而且她也當場更正並重印單子
: 但一個星期過後,卡片上英文姓名的這個字母卻依舊是錯的= =...
: 請問如果我出國只是用這張卡到ATM領款,而不是用這張卡簽帳或刷卡消費的話
: 英文姓名錯了一個單字會不會有影響?
: (這張VISA卡,主要是備用來提款)
: 因為這星期就要回台北,父母又堅持存款簿跟印章必須由他們保管
: 我不可能又多等一星期辦新卡
: 這種一錯再錯的小錯誤真是讓人無言
: 感謝回覆!!
--
永遠開心有活力,是我。
--
All Comments