別跟日本匯神對作5-神原英資:日圓兌美元今年恐升抵70/Job - 投資

Selena avatar
By Selena
at 2009-03-09T16:23

Table of Contents

神原英資:日圓兌美元今年恐升抵70 政府不該干預( 2009/03/09 09:29 中央社 )
Bloomberg:Last Updated: March 9, 2009 02:45 EDT

哈哈,中央社的消息還比Bloomberg快幾小時…


神原老頭目前依然保持著幾乎全勝的紀錄,他讓我想起日劇-Big Money的神準老頭,我也
希望有個像他的師父,可惜找不到。我總覺得一個人是成是敗,就看他跟的是誰。丹尼斯
失敗收場,是因為他沒有師父,他註定了孤獨、獨自承受壓力,但海龜有了丹尼斯的照顧
,卻闖出了一片天…

我沒看過預測的比神原準的大師,即使是索羅斯,都會有幾個月的時間差,更別提過街老
鼠-羅傑斯了…
以下是他的新聞,各位可以慢慢驗證:

連結:http://www.wretch.cc/blog/phigroup/15569389

日本匯神-神原英資-延伸閱讀
2009.02.26 日本匯神-神原英資,我,又贏了!/Job
2009.02.23 匯市債市新聞/Job-神原英資:日圓近期貶至100
2009.01.20 別和日本匯神對作3-日圓上半年升破80/Job
2008.11.12 別和日本匯神對作2-日圓升至80/Job
2008.10.08 別和日本匯神對作!日本匯神:日圓年內到90/Job
2008.10.15 神原英資:泡沫是市場經濟的宿命/Job



神原英資:日圓兌美元今年恐升抵70 政府不該干預
( 2009/03/09 09:29 中央社 )

(中央社台北2009年3月09日電)素有日圓先生之稱的日本前財務省官員神原英資表示,
日圓今年可能升抵70日圓兌1美元的歷史高點,政府不應該干預阻升。

神原英資指出,市場仍受全球金融危機影響,日圓今年可能在100-70日圓之間大幅波動。
神原英資曾於1997-1999年期間任職目前的財務省。

日圓兌美元1月21日一度升抵87.13日圓兌1美元,隨後展開6週貶勢,並在3月5日觸及
99.68。市場臆測日本經濟惡化,投資人不再將日圓視為資金避風港。

神原英資上週接受彭博社專訪時表示,日本與歐洲經濟惡化情況比美國更嚴重,這代表日
圓匯價仍將震盪。

神原英資指出,儘管日圓將出現大幅震盪,但他認為沒有干預必要,他也認為美國當局不
會容許干預行為。

日本政府上次干預匯市是在2003年,當時主管機關拋售20.4兆日圓 (2080億美元),以及
在2004年的第一季,當時日圓升抵103.42日圓兌1美元的水準。

目前任教於日本早稻田大學的神原英資表示,美元在至少未來5-10年可能仍維持儲備貨幣
的地位,並強調歐元、日圓與人民幣仍無法取代美元。

法國總統沙柯吉去年呼籲重新評估獨尊美元為單一儲備貨幣的全球匯率系統。

對此,神原英資則表示,現在不是考慮取代美元的儲備貨幣的時候。

神原英資也呼籲中國進一步鬆綁匯率交易,並且避免任何市場操縱行為。

神原英資指出,一個干預匯市國家的貨幣是不可能成為國際所接受的儲備貨幣。





Euro Trades Near One-Week High as ECB May Slow Rate-Cut Pace

Email | Print | A A A


By Ron Harui and Yasuhiko Seki

March 9 (Bloomberg) -- The euro traded close to a one-week high against the
dollar amid speculation the European Central Bank will slow the pace of
interest-rate cuts, helping to keep the currency attractive.

Europe’s single currency may rise for a second day against the greenback
after ECB Executive Board member Juergen Stark said reducing borrowing costs
wouldn’t remedy the financial crisis and pushing rates too low may backfire.
The Swiss franc fell against the dollar before a government report today that
may show the nation’s unemployment rate rose to 3.4 percent in February,
from 3.3 percent the previous month.

“Expectations for a further interest-rate cut by the ECB have eased for now
following last week’s reduction and recent comments by the bank’s officials,
” said Ryohei Muramatsu, Tokyo-based manager of Group Treasury Asia at
Commerzbank AG, Germany’s second-largest lender. “This is triggering some
buying back of the euro for now.”

The euro was at $1.2636 as of 6:38 a.m. in London, after touching $1.2727
earlier, from $1.2653 late in New York on March 6. It traded at 124.14 yen
from 124.34 yen. The Japanese currency stood at 98.24 against the dollar from
98.25 last week.

The Swiss franc declined to 1.1615 against the dollar from 1.1577 in New York
last week.

“The financial crisis can’t be solved with rate cuts,” Stark said in an
interview to be published in Luxembourg’s Tageblatt newspaper today. “Too
low a rate level can even be counter-productive.”

Lowest Limit

Stark speaks at 10 a.m. in Luxembourg today and fellow board members Axel
Weber and John Hurley will give speeches tomorrow. A benchmark lending rate
of 1 percent as the “lowest limit,” Weber said on Feb. 24.

Investors raised bets the ECB will keep its benchmark at 1.5 percent at its
next meeting on April 2. The yield on the three-month Euribor three-month
interest-rate futures due April climbed to 1.57 percent on March 6 from 1.56
percent on March 5.

The euro may strengthen to $1.29 by year-end, according to a Bloomberg News
survey of 52 economists and analysts.

The yen earlier declined against the dollar after a government report showed
Japan posted a current-account deficit in January for the first time in 13
years.

The Japanese currency weakened after the Ministry of Finance said the world’
s second-biggest economy recorded a deficit of 172.8 billion yen ($1.76
billion), exceeding the median estimate for a 15.3 billion yen shortfall in a
Bloomberg News survey of economists.

‘Lingering Concern’

“There is lingering concern about the trend of exports due to the continued
global recession,” said Akio Yoshino, chief economist at Societe Generale
Asset Management (Japan) Inc. in Tokyo. “Declines in exports mean less need
for Japanese companies to repatriate sales generated outside Japan.”

The World Bank said yesterday the global economy is likely to shrink for the
first time since World War II, and trade will decline by the most in 80
years. The bank’s assessment is more pessimistic than an International
Monetary Fund report in January predicting 0.5 percent global growth this
year.

Japan’s export-oriented economy shrank an annualized 12.7 percent last
quarter, the government said Feb. 16, the biggest contraction since the 1974
oil crisis.

Losses in the yen may be limited after Eisuke Sakakibara, formerly Japan’s
top currency official, said it may rise to a record 70 against the dollar
this year, and officials shouldn’t intervene.

Mr. Yen

The Japanese currency is likely to swing in a wide range between 100 and 70
versus the greenback in 2009 as markets remain volatile due to the global
financial turmoil, said Sakakibara, known as “Mr. Yen” from his 1997-1999
tenure at the Ministry of Finance. “While the yen will move wildly in this
range, I do not see any need for the intervention and I also believe that the
U.S. authorities would not permit it,” he said in an interview with
Bloomberg.

Demand for the dollar may weaken on speculation the U.S. government will
allow automakers to fail. President Barack Obama’s auto task force visits
Detroit today amid Republican calls to let General Motors Corp. go bankrupt
and waning public support for giving automakers the taxpayer loans they say
they need to survive.

Bankruptcy

GM executives, who last year warned bankruptcy-based reorganization would
have a catastrophic effect on customer confidence, are now more open to the
idea of a structured bankruptcy, the Wall Street Journal reported on March 6,
citing a person familiar with the company.

“A Chapter 11 filing by GM should trigger dollar-selling in an initial
reaction,” said Takashi Kudo, director of foreign-exchange sales in Tokyo at
NTT SmartTrade Inc., a unit of Nippon Telegraph & Telephone Corp. “Negative
developments in the U.S. financial sector may also weigh on sentiment toward
the dollar.”

The Dollar Index, which the ICE uses to track the greenback’s performance
against the euro, yen, pound, Canadian dollar, Swiss franc and Swedish krona,
was little changed at 88.466. The index touched 89.624 last week, the highest
level since April 2006.

To contact the reporter on this story: Ron Harui in Singapore at
[email protected]; Yasuhiko Seki in Tokyo at [email protected]

<i>Last Updated: March 9, 2009 02:45 EDT</i>

--

PHI金融夢想家 部落格

http://www.wretch.cc/blog/phigroup

--

All Comments

Leila avatar
By Leila
at 2009-03-10T13:30
所以說要下手要快了嗎?!之後又要漲翻天了嗎?!
Olivia avatar
By Olivia
at 2009-03-12T01:04
難道美股真的會直達四千點 ?
Linda avatar
By Linda
at 2009-03-16T06:52
這....日本瘟神-神原英資,我,又瘋了,又出現啦??
Leila avatar
By Leila
at 2009-03-20T01:30
祝他一直操作順利~
Jessica avatar
By Jessica
at 2009-03-23T20:02
買入10萬等值台幣 賭看看
Charlie avatar
By Charlie
at 2009-03-26T11:54
他的100還沒到就改口70阿
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2009-03-30T12:10
接下來漲到... 80就好, 我就承認他是....... 內線交易... 囧..
Una avatar
By Una
at 2009-03-31T13:41
今天已經接近99了
Charlie avatar
By Charlie
at 2009-04-02T03:53
所以下一個標的是日圓嗎?
Edwina avatar
By Edwina
at 2009-04-02T10:10
希望對您有幫助 http://www.94istudy.com

里昂:將新台幣走強不利出口,擴大內需效益明年前難見

Callum avatar
By Callum
at 2009-03-07T14:54
為了挽救疲弱的經濟,政府近期動作頻頻,包括調降稅率、 兩岸經濟合作、過大內需、降息等;但里昂證券卻認為效益 恐怕有限,且預估未來新台幣有可能走強,將不利出口產業。 在財政政策方面,里昂證指出,政府為了積極擴大內需而調降了營所稅, 如此確實有助於電信和消費等高稅率族群;但擴大公共工程建設在2010年 以前仍難 ...

關於儲蓄險..

Ursula avatar
By Ursula
at 2009-03-07T11:16
※ 引述《orzbgfu (Ivan)》之銘言: : 最近小弟我接觸到有關保誠的儲蓄險.. : 不知道是否該買呢? : 因為小弟我對保險 : 沒有什麼概念... : 所以麻煩各位神人解解迷津吧!! 一般來說如果年期在六年期左右的儲蓄險 我覺得不太適合以下情況 一.你很年輕 二.你資產低於一千萬 三 ...

關於儲蓄險..

Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2009-03-06T23:25
※ 引述《orzbgfu (Ivan)》之銘言: : 最近小弟我接觸到有關保誠的儲蓄險.. : 不知道是否該買呢? : 因為小弟我對保險 : 沒有什麼概念... : 所以麻煩各位神人解解迷津吧!! 先不管你對保險是否認識 首先你要先知道自己需不需要儲蓄 或是這筆錢要多久才會用的到?? 如果將近六年以上你 ...

我這樣理財規劃算保守嗎

Robert avatar
By Robert
at 2009-03-06T18:41
※ 引述《phmoto (真實不虛)》之銘言: : 我目前月薪約5萬~ : 扣掉保險2千多 : 一年的儲蓄險約11萬 : 每月扣基金6000元(台股中小4000 國際2000) : 這樣子的規劃會太保守嗎 保不保守不是只看你的投資部位 要看你本身的狀況來決定 你只說了你的月薪 但你完全沒有敘述你個人的財務 ...

Re: 為何底牌給你看 你還是得脫褲

Sarah avatar
By Sarah
at 2009-03-06T18:05
※ 引述《echoyou (~~)》之銘言: : ※ 引述《loveekin (黑蜘蛛兒)》之銘言: : : 試想一個情況,假設有一天你真實遇到財神爺在你面前,祂告訴你在金融市場的某個標的 : : 物在未來半年內會到某一價位,隨即煙消雲散,化為一隻蝴蝶飛走…。 : : OK,假設告訴你的是某J標的現價100, ...