關於薪資計算 - 專利

Franklin avatar
By Franklin
at 2011-07-16T08:33

Table of Contents




各位前輩好~ 今天小弟我又有問題想跟大家討教

我現在在事務所作的工作不外乎就是

英翻中(說明書),日翻中(說明書,少量OA),中翻日(更少量OA)

以及英日->中核稿(翻譯:核稿=8:2)

我的問題就是...像我常常幫公司翻那種翻譯費(不論英日)很高的案子

但是又是拿定薪的 一直覺得這樣算很划不來

卻又想不出要怎麼改變計薪方式...


例如最近幫公司翻一件英文案 估計翻譯費可以收20幾萬

但是我一個月就翻完了(應該更短 先抓一個月)

也就是說公司可以賺4/5~5/6

想一想真的是!@#$%...

我想過一件拖久一點(因為公司不會限制時間)

可是拖久沒事做又很無聊


所以我想知道說這樣子在專利界來說是正常現象

還是可以跟公司要求獎金或抽成

還有就是...不知道貴所英翻中外包給"台灣"譯者的計費方式怎麼算~也請大大分享

想說匯集各位的意見後 再去找主管討論


謝謝各位前輩了!!






--
Tags: 專利

All Comments

Mary avatar
By Mary
at 2011-07-16T15:19
事務所就是想省外包算件數的錢才會請你阿( ′-`)y-~
Jacky avatar
By Jacky
at 2011-07-19T02:45
想談薪水 不如直接換公司比較快 (  ̄ c ̄)y▂ξ
Zanna avatar
By Zanna
at 2011-07-19T17:51
另外 若只以譯者的標準來看 4..5萬不能說低了
Annie avatar
By Annie
at 2011-07-21T01:40
英文似乎都是一字一元吧.要不然人家叫阿六仔翻譯更便宜
Audriana avatar
By Audriana
at 2011-07-23T21:47
X大 談一談會不會被火掉呀 畢竟這是公司制度問題
Mary avatar
By Mary
at 2011-07-24T01:59
事務所分固定薪跟底薪+獎金 如果大家都領固定薪 你卻是...
我覺得談加薪可以 談改變計薪方式 可能換公司比較快
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2011-07-25T14:39
其實前一陣子有加一點啦XD 看上面幾位大大的意見...
Ethan avatar
By Ethan
at 2011-07-27T18:47
以二樓P大和三樓K大的講法 那現在降也不能說太差
Annie avatar
By Annie
at 2011-07-28T13:46
英文字那件四萬多字 中譯稿六萬多字
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2011-07-31T17:02
如果以月薪來說可能跟K大說的差不多打平,我看還是忍到年終
Edith avatar
By Edith
at 2011-07-31T22:01
對了 我們是用中譯稿的字數跟客戶收費(不知道K大說的一元是
Ethan avatar
By Ethan
at 2011-08-03T12:59
英文字XD?
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2011-08-06T13:42
講到阿六仔的翻譯 大概跟台灣譯者有十年文革的差距吧 哈哈
Faithe avatar
By Faithe
at 2011-08-07T18:17
人家各種語文檢定考平均都比台灣高分了...
Kama avatar
By Kama
at 2011-08-08T03:41
之前委辦是原案的字數計費,所以我覺得英翻中好賺多了@@
Yuri avatar
By Yuri
at 2011-08-12T08:12
另報給客戶的是新案的錢,所以賺很大.
Oscar avatar
By Oscar
at 2011-08-15T17:15
如果客戶委辦翻譯,就會有兩種價錢(對內跟對外報價不同)
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2011-08-20T10:12
另我才入行五個月啦.所以前輩多照顧了(茶)
Dora avatar
By Dora
at 2011-08-22T09:35
對啊 我那一件翻譯案 國內案大概要一二十件利潤才打平吧XD
如果你會日文 你會發現日文薛更大~
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2011-08-24T19:37
只要翻得還不錯 接日文外譯稿費都會蠻甜的 XD
Michael avatar
By Michael
at 2011-08-29T13:26
依據事務所收到的價格,來評斷自己薪資其實沒什意義
Isabella avatar
By Isabella
at 2011-09-03T03:49
難度就在於是否可以自己拉到案子,如果答案是~~那你就是老闆
Kelly avatar
By Kelly
at 2011-09-05T07:37
如果翻譯價碼可以很好,那其實國外留學回來,應該都可以全留
下來做翻譯,而且這價格應該只會越來越便宜,
Frederica avatar
By Frederica
at 2011-09-09T16:43
的確...專利其他基本工還是得學的
Ula avatar
By Ula
at 2011-09-13T14:48
當所長^^
Odelette avatar
By Odelette
at 2011-09-14T07:03
pasica說得對.
國外留學回來比較優秀的通常不會期許自己工作大部分時間只是
做翻譯或校稿

台南生技專利師

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2011-07-15T23:54
請問大家 台南有生技專利師或是相關的職缺嗎 比較大的事務所如 聖島或台一 好像缺的也不是生技相關的 所以想請教各位是否有相關的訊息 謝謝 - ...

台中明德

Dora avatar
By Dora
at 2011-07-15T13:43
請問一下這家事務所的風評如何? 之前有想投這家履歷,因為它是以國外案為主,可以訓練英文撰稿能力。 但是又看它時常在徵人,是否流動率很高? 不曉得是否有在明德作過的人能給小弟一些建議呢? - ...

面試小心得...

Dinah avatar
By Dinah
at 2011-07-14T21:40
話說去年去中部某公司面試時 面試的主管也問了我為什麼要做這行 我回答..... 因為我是個中年男人 只剩一張嘴比較利害 所以做這行最好... 結果當天坐車回家時就收到人資的電話問我何時可以上班 XDDDD 話說回來 現在台灣走向國際 外國對於利用智財來打擊對手是很常見的手段 所以 ...

面試小心得...

Franklin avatar
By Franklin
at 2011-07-14T19:31
因為總總原因,離開了事務所, 不過看了這麼多家,沒有一家比前事務所__的(不便多加評論) 綜觀下來,不外乎面試都會考個中翻英英翻中, 然後問你 為什麼要走這一行? 未來的生涯規畫?(這題很難回= =) 基本上這幾個好像都必考的,雖然有一家還考了寫claim、美國專利法、 台灣專利法 ...

請問關於專利權轉讓

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2011-07-14T18:11
請問各位一下是否有經驗處理過專利權轉讓? 台灣智財局辦理專利權轉讓(A專利權人變成B專利權人)之時間大約多久呢? 謝謝~ - ...