關於花旗銀行的英文名稱 - 銀行

Table of Contents


不知道為什麼CitiBank要翻成花旗銀行

Citi有啥涵義嗎

搭不起來 叫"嘻提銀行" 不是比較順嗎


--
Tonight,I feel close to you
You open my door and light the sky above
When I need a friend, you are there right by my side
I wish we could stay as one
I wish we could stay forever as one

--

All Comments

Odelette avatarOdelette2008-10-11
因為美國早年叫做花旗國
Iris avatarIris2008-10-12
美國來中國開的第一間銀行 就叫花旗銀行
Doris avatarDoris2008-10-15
之前有人問過囉~15493篇~文章代碼(AID):#18iQykf_
Erin avatarErin2008-10-19
所以中文名稱不是我們取的翻譯名字???
Adele avatarAdele2008-10-21
我們取??怎麼取?花旗有辦過問券調查嗎?當然是他們決定在
Hedwig avatarHedwig2008-10-25
台灣要以什麼中文名稱,就以什麼名稱
Damian avatarDamian2008-10-27
那渣打為什麼要叫渣打- -
Hedy avatarHedy2008-10-30
說實在 渣打不好聽 客戶問"渣打銀行?你們的渣是哪個渣"
Rae avatarRae2008-11-02
客服要怎麼回答咧...
Valerie avatarValerie2008-11-04
渣打是音譯這沒有問題,不過CITIBANK為何翻成花旗才讓人不暸
Carol avatarCarol2008-11-08
回答上,客服會回答:左邊三點水,右邊一個檢查的查。(
Christine avatarChristine2008-11-09
亂猜的)
Delia avatarDelia2008-11-14
渣打是在香港就已經叫"渣打"了,不是我們台灣取的..至於
為什麼叫渣打,維京百科好像友血是因為"港式英文發音"
James avatarJames2008-11-17
有寫
Eartha avatarEartha2008-11-19
我上次客服是就直接跟我說渣是人"*"的"*",打是打字的打
小時候接到的電話 很有印象
Freda avatarFreda2008-11-23
樓上的經驗還真特別...