請各位大大幫我翻翻這些段落的意思 - 經濟

Table of Contents

It has a big stabilisation fund and the world’s third-largest reserves. But
even as it has saved money, Russia has allowed firms, including
state-controlled ones, to borrow cheaply abroad. According to the World Bank,
debt made up almost 85% of total capital inflows to Russia last year. The
result is that, although Russia has $475 billion in reserves, external
(mostly corporate) debt is higher. For the first time since 1998 Russia may
be running a current-account deficit.

這段意思是甚麼阿?
這段是截至經濟學人雜誌網站上的文章
這段英文翻譯真的翻不太過來
可能小弟的經濟知識真的不太夠 有沒有大大能幫忙
用google的翻譯真的看不太懂=.=
萬分感恩大大門

--

All Comments

Regina avatarRegina2008-12-08
Ivy avatarIvy2008-12-09
你白噓了 還一堆人搶著翻譯呢
David avatarDavid2008-12-11
小事情而已,何必呢
Blanche avatarBlanche2008-12-13
一樓是為了平衡此風氣
Dora avatarDora2008-12-16
了解,沒其他意思^^