事務所內的日文編譯與專利工程師二職擇一 - 專利

Table of Contents

感謝大家之前都給我很實際的建議,非常受用。
想再次請教各位先進的意見。

我於三天前開放了104履歷,主動應徵台灣國際及文彬兩家專/兼職日文編譯
但是始終沒有接到面試的通知。
而某公司主動連絡我並且釋出專利工程師職缺,今天去面試也得到offer,
但是我很猶豫,所以先請對方給我時間想清楚,在期限內回復我的意願。

原本希望進去專利事務所的想法是因為想學專利的翻譯,日後我希望成為
兼職醫療領域及專利翻譯
這樣我的時間可以非常自由的調配(因為我還有另外想花時間去發展的興趣)。

所以我在專利事務所的第一希望其實是當正職翻譯(日後可以轉兼職)

今天經理也知道我其實是想面試翻譯部門,我履歷上就是朝翻譯工作在寫。
但他不希望我只局限在翻譯這一塊,
建議我還是選擇朝專利工程師來走,工作比較穩定且作越久越有價值,
這樣日後想發展興趣也不是不可能,因為上手後不太會加班什麼的。
但是他也明說了公司培養一個工程師是希望能作長久,
不要一兩年半調子就跑走。
最後他告訴我他就是給我一個機會,
叫我考慮完告訴人資我喜歡作翻譯還是化學專利工程師。
(這樣意思是不管哪種他都錄用嗎?)
然後問了我可以開始上班的時間。

想請問各位前輩,
對只作翻譯與會翻譯的工程師兩者的工作內容與對未來的投資報酬率等等,
可以給我一點意見嗎?

我現在處於一種對當工程師沒有野心的狀態,因為
1.也有藥師工作的offer,這工作我很熟悉了,可以過得輕鬆分比較多時間給我的興趣
2.這樣說很害羞,但是我的化學基礎不好,擔心一開始必須花很多時間去補化
學知識,然後案子弄很慢壓力很大或fire
3.我的興趣未來是有機會可以成為主收入來源的,我需要工作閒暇外時間多加練習

抱持這樣心態的自己是否不該接下工程師職呢?
但是我對專利翻譯有強烈的學習心!

不好意思有點變成人生諮詢,該鞭的請盡量鞭!謝謝!


--

All Comments

Andy avatarAndy2013-06-17
你太傻囉 一開始就不能先講你打算學一下就落跑
Anonymous avatarAnonymous2013-06-21
我也應徵了兩間,沒有回覆@@
Genevieve avatarGenevieve2013-06-24
這兩間我也有應徵英文的,不過被一家打槍,另一家沒回
Necoo avatarNecoo2013-06-26
面試不能講真話啊~你擺明只想來學東西學完就跑 培養一個
Liam avatarLiam2013-06-30
工程師一開始都是賠本的so應該要展現你對事務所的熱忱
Dorothy avatarDorothy2013-07-02
雖然沒有在面試的時候講,不過我相信他們現在也知道了XD
David avatarDavid2013-07-06
看來該不會是因為我履歷中寫太多想翻譯文件的話,才...
Elizabeth avatarElizabeth2013-07-09
你應該回到最初想想為什麼專利工程師原本就不是你的選項
Ida avatarIda2013-07-13
現在看似多了一條路 但可能已經偏離初衷
Jacky avatarJacky2013-07-17
已經熟悉的藥師工作也能到達你原本目的 為什麼還要走專業
Bennie avatarBennie2013-07-20
翻譯 為什麼現在把工程師也列入考慮
Kelly avatarKelly2013-07-22
一般事務所筆試的時候,如果要查字是用字典嗎?
Olga avatarOlga2013-07-27
回樓上,以我面試幾家的經驗,紙筆作答都可以帶字典查
Aaliyah avatarAaliyah2013-07-30
用電腦作答的話,就可以直接在電腦上查
Liam avatarLiam2013-07-31
你的興趣是攝影嗎XDD
Yedda avatarYedda2013-08-02
因為身邊有念醫跟念藥的 我覺得藥師才可以賺很多...有的藥
師挺閑的 你要兼職作翻譯也很有可能
Hardy avatarHardy2013-08-05
我也覺得你走藥師才是對的方向
Rae avatarRae2013-08-07
工程師+加兼差翻譯要年入百萬 那恐怕你興趣要犧牲了