中翻英 外包價錢 - 專利

Table of Contents


有朋友那邊有案源,問小弟要不要賣肝寫

一星期的時間就要交稿

大家覺得多少錢才願意接啊...


--

All Comments

Olga avatarOlga2014-09-05
還是有人有興趣啊,推文給我參考一下 謝謝
Vanessa avatarVanessa2014-09-10
中英急案 按品質難度由2/中文字 3元/中文字不等
Steve avatarSteve2014-09-14
我有朋友是非專門專利翻譯的,他的價碼是1.2NTD/字
Elma avatarElma2014-09-17
這還沒算急案費
Damian avatarDamian2014-09-21
一星期 要加倍吧
Doris avatarDoris2014-09-21
為什麼我直接跟事務所拿案子翻 行情都沒這麼好Q_Q
Valerie avatarValerie2014-09-22
sorry 我看成英翻中了 請忽略上一行
Robert avatarRobert2014-09-24
直接跟事務所拿的行情都只有1元一字,超慘的
Selena avatarSelena2014-09-26
事務所外包給大陸,1.6一字
Faithe avatarFaithe2014-09-29
請問樓上, 為什麼事務所給26作價格反而比較高?
Hamiltion avatarHamiltion2014-10-03
我還接過急案三天要翻一萬字的(外包)
Rachel avatarRachel2014-10-04
順聊一下 上面推文中的網站有提到日本的行情XD
Irma avatarIrma2014-10-09
英日:10Y/英字(3元/英) 日英:6Y/日字(1.8元/日)
Wallis avatarWallis2014-10-14
超好賺的... 平均說來同份說明書 日字=中字/0.8左右
Jake avatarJake2014-10-17
這是個人的統計 一份日文說明書翻成中文 字數大概打八折
Zanna avatarZanna2014-10-20
個人也接過英文的 大概知道行情在0.7~0.9元/英字
David avatarDavid2014-10-21
這樣看起來 事務所真的吃很大
中英的我聽過 大概就是跟三樓相差不遠