oanda電匯快把我搞瘋了... - 銀行

Table of Contents

※ 引述《chevalierxd (イカロス)》之銘言:
: 問櫃姐 到底Ultimate Beneficiary Account是蝦米?

在英文裡, deposit / withdraw 存/提
wire or transfer / sender 匯款/匯款人
Beneficiary 受款
Ultimate 最終

所以 ultimate beneficiary account : 最終受款帳戶

國際匯款不要主動指定中間行。因為「發動行」會先從自己的外匯部資料
裡,開始找「最終受款銀行」的聯繫管道,如果兩者之間彼此「認識」,
款項就會直接送到受款銀行去。如果沒有,發動銀行就得找「認識受款銀行
的中間銀行」,把你的資金先送到中間銀行,請它代轉。

中間銀行收的手續費恐怕比電匯+受款行處理費都還要高,你吃過一次虧
你就知道那種行徑跟土匪差不多。所以千萬不要強行指定中間銀行。

至於 SWIFT Code / IBAN Code / Routing Number / ABA Number
這四種都是不同國際組織給各銀行的代碼,意思是用來表明受款行的地址。
國際匯款本來是要有對方銀行的地址、電話的,但是地址會抄錯,所以
使用這些Code比較方便。

SWIFT Code 是全球通用的地址碼,只要該銀行活在地球上,你一定Google
的到,要不然就打電話到對方銀行去問。

IBAN Code 是歐盟各國在使用的,歐洲國家以外沒有國家有IBAN可填。

Routing Number = ABA Number,是美國在用的,其他國家沒有。

像 Bank of New York 被 Mellon集團買下後, Bank of New York Mellon
跟 Bank of New York都是一樣的,地址是 No.1, Wall street,
Routing Number / ABA 是 8661169975
SWIFT Code 是 IRVTUS3N

沒了,有錯請指正。

--

All Comments

Barb Cronin avatarBarb Cronin2010-09-19
忽然想到郵局的SWIFT Code看不出來是種花郵政
Regina avatarRegina2010-09-24
有些小銀行存同行少...沒有你的指定中間行...但還市可以打在
Elvira avatarElvira2010-09-24
電文56行..最終受益行可打在附言...通常那些指定銀行都會
Regina avatarRegina2010-09-27
直接入到該管理帳戶...因他绖的手續費優惠都是簽定的
Kristin avatarKristin2010-09-30
推詳細:) 不過是ABA(American Banker's Association) No.
不是ABAN喔:p 被IBAN影響太深了?XD
Sierra Rose avatarSierra Rose2010-10-03
謝謝H大指正,已經修改內文。
Joe avatarJoe2010-10-05
中轉行56A, 受益行57A, 受益人59