國外匯入款戶名錯誤? - 銀行

Table of Contents

不好意思想請問一下,
有一筆國外從荷蘭電商的匯入款,要匯到我的中信外幣帳戶。

但是中信通知我國外把我的戶名寫錯,其他資訊都是正確,這樣我沒辦法收到,請我通知
國外電商更正我的戶名。

可是國外告訴我他們的戶名沒有打錯,不知道中信為什麼顯示不對。中信的回覆就是一定
是他們打錯,中信沒辦法處理。


雙方各說各話,現在不知道怎麼辦!
我只是想收到錢呀QQ

請問有人遇到這樣情況嗎!感謝



--

All Comments

Audriana avatarAudriana2019-10-20
之前有國外公司寫錯我公司帳戶名字,但是錯在少一個標點符
號,英文字母本身是沒有錯,台灣這邊的銀行讓我們簽切結書就
入帳了
Cara avatarCara2019-10-25
問中信可不可以簽切結,電商堅持沒錯的話要求看中信這裡
的匯入電文資訊到底有無錯誤,電文有錯電商又說沒錯,那
可能就是匯款行鍵錯,要求匯款行更正
Jake avatarJake2019-10-26
台灣應該導入 iban code
Valerie avatarValerie2019-10-30
跟中信拿電文,看錯在哪邊嘍,說不定是拼音方式不同
Dinah avatarDinah2019-11-01
你自己有沒有跟國外核對?
Rebecca avatarRebecca2019-11-05
現在規定很多,若非經常往來的客戶應該不會同意寫切結書
Ina avatarIna2019-11-08
以前聽說過切結書並不是正規的方式
Olivia avatarOlivia2019-11-13
原po先要電文來看呀 搞不好當初提供給國外就錯了
Charlotte avatarCharlotte2019-11-14
中信有給我電文上面戶名是很奇怪的英文名字,可是國外說他
們寫的是正確的
Odelette avatarOdelette2019-11-15
電商沒有提供他們的給我,電文英文要怎麼寫才是正確呢謝謝
Damian avatarDamian2019-11-20
發動行是誰..中轉行是誰.."國外說"的國外又是誰
Erin avatarErin2019-11-25
如果你什麼都不懂又不會英文..就去求中信願不願意幫你
Genevieve avatarGenevieve2019-11-25
"很奇怪的英文名字"是多奇怪..是被翻譯成荷蘭文嗎?
Hedy avatarHedy2019-11-28
就是請付款方去追到底是匯款行還是中轉行打錯
Eden avatarEden2019-11-30
中信請你去聯絡匯款人做更改或者確認 是正確的
Todd Johnson avatarTodd Johnson2019-12-01
然後切結書如help大所說的 並非正規的處理方式
Agnes avatarAgnes2019-12-05
最近也遇到類似的狀況,台銀說紐西蘭那邊給的名字只有
一半所以沒辦法幫我入帳,打電話去紐問他們回應說他們
給的名字沒錯(嗯?),台銀說沒辦法做任何動作只能要把錢
退回花旗,花旗再退回紐,我再自己跟紐確認,現在都過
一個月了,我的錢不知道在哪裡流浪..
Isabella avatarIsabella2019-12-07
謝謝大家回覆。原來c大跟我一樣的處境拍拍
Carolina Franco avatarCarolina Franco2019-12-11
電商應該要提供發出去的電文證明他們沒有錯,不然修改都要
費用誰要負擔
Leila avatarLeila2019-12-13
我一直都是國外荷蘭的電商聯絡,請他們去追這件事,但是他
們自己也沒頭緒,才想說問看看有沒有其他方法。
Skylar Davis avatarSkylar Davis2019-12-17
電文證明我寫deposit of proof ! 應該是一樣的嗎
Zora avatarZora2019-12-17
請中信拍戶名錯誤的電文給對方銀行