專利中翻英 外包價錢 - 專利Audriana · 2014-09-01Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 有朋友那邊有案源,問小弟要不要賣肝寫 一星期的時間就要交稿 大家覺得多少錢才願意接啊... -- 專利All CommentsOlga2014-09-05還是有人有興趣啊,推文給我參考一下 謝謝Vanessa2014-09-10中英急案 按品質難度由2/中文字 3元/中文字不等Steve2014-09-14我有朋友是非專門專利翻譯的,他的價碼是1.2NTD/字Elma2014-09-17這還沒算急案費Damian2014-09-21一星期 要加倍吧Doris2014-09-21為什麼我直接跟事務所拿案子翻 行情都沒這麼好Q_QValerie2014-09-22sorry 我看成英翻中了 請忽略上一行Robert2014-09-24直接跟事務所拿的行情都只有1元一字,超慘的Selena2014-09-26事務所外包給大陸,1.6一字Faithe2014-09-29請問樓上, 為什麼事務所給26作價格反而比較高?Hamiltion2014-10-03我還接過急案三天要翻一萬字的(外包)Rachel2014-10-04順聊一下 上面推文中的網站有提到日本的行情XDIrma2014-10-09英日:10Y/英字(3元/英) 日英:6Y/日字(1.8元/日)Wallis2014-10-14超好賺的... 平均說來同份說明書 日字=中字/0.8左右Jake2014-10-17這是個人的統計 一份日文說明書翻成中文 字數大概打八折Zanna2014-10-20個人也接過英文的 大概知道行情在0.7~0.9元/英字David2014-10-21這樣看起來 事務所真的吃很大中英的我聽過 大概就是跟三樓相差不遠Related Posts事務所收費問題一個關於揭露的問題巨群專利商標事務所誠徵工程師日本特許技術者的年收繪圖
All Comments